Traducción generada automáticamente

Devil's Radio
George Harrison
La Radio du Diable
Devil's Radio
Rumeurs, rumeursGossip, gossip
Rumeurs, rumeursGossip, gossip
Je l'ai entendu dans la nuitI heard it in the night
Des mots que des inconscients prononcentWords that thoughtless speak
Comme des vautours plongeant en basLike vultures swooping down below
Sur la radio du diableOn the devil's radio
Je l'entends toute la journéeI hear it through the day
Les ondes se remplissentAirwaves gettin' filled
De rumeurs diffusées ici et làWith gossip broadcast to and fro
Sur la radio du diableOn the devil's radio
Oh ouais, rumeursOh yeah, gossip
Rumeurs, oh ouaisGossip, oh yeah
Il est dans les clubs et les barsHe's in the clubs and bars
Et ne baisse jamais le sonAnd never turns it down
Parlant de ce qu'il ne sait pasTalking about what he don't know
Sur la radio du diableOn the devil's radio
Il est dans ta téléHe's in your TV set
Ne s'arrête jamaisWon't give it a rest
Cette âme trahit untel et untelThat soul betraying so and so
La radio du diableThe devil's radio
Rumeurs, rumeursGossip, gossip
Rumeurs, rumeursGossip, gossip
(Oh ouais) rumeurs, (rumeurs) oh ouais(Oh yeah) gossip, (gossip) oh yeah
(Rumeurs) oh ouais, (oh ouais) rumeurs(Gossip) oh yeah, (oh yeah) gossip
C'est noir et blanc comme des déchets industrielsIt's white and black like industrial waste
Pollution de haut niveauPollution of the highest degree
Tu te demandes pourquoi je sors pas souventYou wonder why I don't hang out much
Je me demande comment tu ne vois pasI wonder how you can't see
Il est dans les films et les chansonsHe's in the films and songs
Et sur tous tes magazinesAnd on all your magazines
C'est partout où tu peux allerIt's everywhere that you may go
La radio du diableThe devil's radio
Oh ouais, rumeursOh yeah, gossip
Rumeurs, oh ouaisGossip, oh yeah
Ça coule épais et vite, personne ne voit vraimentRuns thick and fast, no one really sees
À quel point ça peut être mauvaisQuite what bad it can do
Alors que ça te façonne en quelque chose de froidAs it shapes you into something cold
Comme un igloo d'EsquimauLike an Eskimo igloo
C'est dans toutes nos viesIt's all across our lives
Comme une mauvaise herbe ça s'étendLike a weed it's spread
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de place pour grandir'till nothing else has space to grow
La radio du diableThe devil's radio
Peut surgir dans l'obscuritéCan creep up in the dark
Nous faire cacher derrière des lunettesMake us hide behind shades
Et bourdonner comme un dynamoAnd buzzing like a dynamo
La radio du diableThe devil's radio
(Rumeurs) oh ouais, (rumeurs) oh ouais(Gossip) oh yeah, (gossip) oh yeah
(Rumeurs) rumeurs, (rumeurs) rumeurs(Gossip) gossip, (gossip) gossip
Oh ouais, rumeurs, je t'ai entendu sur le sans-fil secretOh yeah, gossip I heard you on the secret wireless
Rumeurs, oh ouais, tu sais la radio du diable, enfantGossip, oh yeah You know the devil's radio, child
Rumeurs, rumeursGossip, gossip
Rumeurs, rumeursGossip, gossip



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de George Harrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: