Traducción generada automáticamente

Galway Bay
George Morgan
Bahía de Galway
Galway Bay
Si alguna vez cruzas el mar hacia IrlandaIf you ever go across the sea to Ireland
Quizás al final de tu díaThen maybe at the closing of your day
Te sentarás a ver la luna elevarse sobre CladdaghYou will sit and watch the moon rise over Claddagh
Y verás el sol ponerse en la Bahía de GalwayAnd see the sun go down on Galway Bay
Solo para escuchar de nuevo el murmullo del arroyo trucheroJust to hear again the ripple of the trout stream
Las mujeres en los prados haciendo henoThe women in the meadows making hay
Y sentarte junto a un fuego de turba en la cabañaAnd to sit beside a turf fire in the cabin
Y ver a los niños descalzos jugarAnd watch the barefoot gossoons at their play
(Los extranjeros vinieron e intentaron enseñarnos su forma(For the strangers came and tried to teach us their way
Nos menospreciaron solo por ser quienes somos)They scorned us just for being what we are)
Pero más les valdría perseguir rayos de lunaBut they might as well go chasing after moonbeans
O encender una vela con una estrellaOr light a penny candle from a star
Y si va a haber una vida en el más alláAnd if there is gonna to be a life hereafter
Y de alguna manera estoy seguro de que la habráAnd somehow I am sure there's gonna be
Le pediré a mi Dios que me permita hacer mi cieloI will ask my God to let me make my heaven
En esa querida tierra al otro lado del mar irlandésIn that dear land across the Irish sea



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de George Morgan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: