Traducción generada automáticamente

Il n'y a plus d'amandes
Georges Moustaki
Ya no hay almendras
Il n'y a plus d'amandes
Ya no hay almendras:Il n'y a plus d'amandes :
Las ardillas se las comieron todasLes écureuils ont tout mangé
Y los pájaros arrasaronEt les oiseaux ont ravagé
Los viñedos que se extiendenLes vignes qui s'étendent
Hasta el próximo huerto.Jusqu'au prochain verger.
El heno huele a lavanda,Le foin sent la lavande,
Tu garganta caliente a naranjo.Ta gorge chaude l'oranger.
Mis labios se mezclaránMes lèvres vont se mélanger
Con tus labios golosos.A tes lèvres gourmandes.
Nada vendrá a molestarnos.Rien ne viendra nous déranger.
El viejo molino de vientoLe vieux moulin à vent
Ya no batirá sus alas.Ne battra plus des ailes.
El cubo oxidado en su brocalLe seau rouillé sur sa margelle
Ya no chirriará como antes.Ne grincera plus comme avant.
Las ardillas en la esquina del fuego se duermen.Les écureuils au coin du feu s'endorment.
Ven, hagamos como ellos.Viens, faisons comme eux.
Te hago una guirnaldaJe te fais une guirlande
De flores del campo, de flores de prado,De fleurs des champs, de fleurs des prés,
Y nuestros dos cuerpos están demasiado cercaEt nos deux corps sont bien trop près
Y nuestra hambre tan grande.Et notre faim si grande.
No nos hagamos desear más.Ne nous faisons plus désirer.
Ya no hay almendras:Il n'y a plus d'amandes :
Las ardillas se las comieron todas.Les écureuils ont tout mangé
Pero tendré contrabandoMais j'en aurai en contrebande
Para que las pruebesPour t'y faire goûter
Sin esperar al verano.Sans attendre l'été.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Moustaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: