Traducción generada automáticamente

La Jeune Fille
Georges Moustaki
La Joven
La Jeune Fille
Mamá, a veces te pasasMaman, parfois tu exagères
No ves que he crecidoTu ne vois pas que j’ai grandi
Cumplí diecisiete ayerJ’ai dix-sept ans depuis hier
Soy hermosa y me lo dicenJe suis belle et on me le dit
Me gustan las vacaciones en familiaJ’aime bien les vacances en famille
Cuando no son muy largasQuand ça ne dure pas trop longtemps
Cuando aún eras jovenQuand tu étais encore jeune fille
No pensabas de otra maneraTu ne pensais pas autrement
Y las comidas interminablesEt les repas interminables
Con las tías y los primosAvec les tantes et les cousins
Sin poder dejar la mesaSans le droit de quitter la table
Para encontrar a mis amigosPour retrouver tous mes copains
Es aburrido ser amableC’est ennuyeux d’être gentille
Para complacer a los abuelosPour faire plaisir aux grands-parents
Cuando aún eras jovenQuand tu étais encore jeune fille
No pensabas de otra maneraTu ne pensais pas autrement
En clase, siempre tengo promedioEn classe, j’ai toujours la moyenne
Está bien, no es muy brillanteD’accord, ce n’est pas très brillant
Pero es difícil ser estudianteMais c’est dur d’être lycéenne
Cuando los profes no son divertidosQuand les profs ne sont pas marrants
Sé que tengo que estudiarJe sais qu’il faut que j’étudie
Pero no te preocupes, tomaré mi tiempoMais n’aies pas peur je prendrai le temps
Cuando aún eras jovenQuand tu étais encore jeune fille
No pensabas de otra maneraTu ne pensais pas autrement
Tendrás que acostumbrarteIl faudra que tu t’habitues
A verme llegar al amanecerÀ me voir rentrer au p’tit jour
Con la cara pálida, los ojos cansadosLe teint blafard, les yeux battus
Y el cuerpo deshecho de amorEt le corps chaviré d’amour
Si no viviéramos estas locurasSi on ne vivait pas ses folies
La vida no tendría saborLa vie n’aurait plus aucun goût
Cuando aún eras jovenQuand tu étais encore jeune fille
Debiste hacer muchasTu as dû en faire beaucoup
Y no temas que me alejeEt ne crains pas que je m’éloigne
Te llevaré conmigoJe t'emmènerai avec moi
A ver los castillos en EspañaRevoir les châteaux en Espagne
Que solías construirQue tu bâtissais autrefois
Compartiremos todos nuestros deseosNous partagerons toutes nos envies
Nuestros arrebatos, nuestros amoresNos coups de tête, nos coups de cœur
Volverás a ser la jovenTu redeviendras la jeune fille
Que se parece a mí como una hermanaQui me ressemble comme une sœur
Como una hermanaComme une sœur




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Moustaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: