Traducción generada automáticamente

O Milagre da Manhã
Geovanni Andrade
Das Wunder des Morgens
O Milagre da Manhã
Als ich aufwachte, weinte ich nicht mehrAo acordar já não chorava mais
In ihrem Blick kündigte sich der Frieden anEm seu olhar se anunciava a paz
Ihre nackten Füße, weißer Sand, im Mund das GebetSeus pés descalços, areia branca, na voz a oração
Leichte Kleidung, zielloses Gehen, in die Unendlichkeit/Roupa leve, andar sem rumo, rumo à imensidão/
Von einer neuen Zeit der Vergebung, die aus der Liebe geboren wurdeDe um novo tempo de perdão que do amor nasceu
In diesem Frühling der Leidenschaft, der uns umhüllte/Naquela primavera de paixão que nos envolveu/
Und sie betrachtete das Licht des Morgens, am Himmel des Morgens/E contemplava a luz da manhã, no céu da manhã/
Und sah, wie sich die Meere trafen, die Menschen sich umarmtenE viu que os mares se encontravam, as pessoas se abraçavam
In einer Bewegung aus natürlichen FarbenNum movimento de cores naturais
Alles war Licht, Strahlen des Lichts voller Hoffnung und Einheit am Himmel des Morgens/Tudo era luz, raios de luz de esperança e de união no céu da manhã/
Von einer neuen Zeit der Vergebung, die aus der Liebe geboren wurdeDe um novo tempo de perdão que do amor nasceu
In diesem Frühling der Leidenschaft, der uns umhüllteNaquela primavera de paixão que nos envolveu
Und es hatte kein Ende/E não teve fim/



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geovanni Andrade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: