Traducción generada automáticamente

O Amanhã É Distante (part. Zé Ramalho)
Geraldo Azevedo
Die Zukunft ist fern (feat. Zé Ramalho)
O Amanhã É Distante (part. Zé Ramalho)
Und wenn heute nicht dieser Weg wäreE se hoje não fosse essa estrada
Wenn die Nacht nicht so viele Abkürzungen hätteSe a noite não tivesse tanto atalho
Wäre die Zukunft nicht so fernO amanhã não fosse tão distante
Wäre die Einsamkeit nichts für dichSolidão seria nada pra você
Wenn nur meine Liebe hier wäreSe ao menos o meu amor estivesse aqui
Und ich ihr Herz hören könnteE eu pudesse ouvir seu coração
Wenn sie nur an meiner Seite lügen würdeSe ao menos mentisse ao meu lado
Wäre sie wieder in meinem BettEstaria em minha cama outra vez
Mein Spiegelbild kann ich im Wasser nicht sehenMeu reflexo não consigo ver na água
Kann keine Lieder ohne Schmerz machenNem fazer canções sem nenhuma dor
Kann das Echo meiner Schritte nicht hörenNem ouvir o eco dos meus passos
Kann mich nicht erinnern, wenn jemand meinen Namen ruftNem lembrar meu nome quando alguém chamou
Wenn nur meine Liebe hier wäreSe ao menos o meu amor estivesse aqui
Und ich ihr Herz hören könnteE eu pudesse ouvir seu coração
Wenn sie nur an meiner Seite lügen würdeSe ao menos mentisse ao meu lado
Wäre sie wieder in meinem BettEstaria em minha cama outra vez
Es gibt Schönheit im Fluss meines GesangsHá beleza no rio do meu canto
Es gibt Schönheit in allem, was am Himmel istHá beleza em tudo o que há no céu
Doch nichts ist sicher schönerPorém nada com certeza é mais bonito
Wenn ich an die Augen meines Schatzes denkeQuando lembro dos olhos do meu bem
Wenn nur meine Liebe hier wäreSe ao menos o meu amor estivesse aqui
Und ich ihr Herz hören könnteE eu pudesse ouvir seu coração
Wenn sie nur an meiner Seite lügen würdeSe ao menos mentisse ao meu lado
Wäre sie wieder in meinem BettEstaria em minha cama outra vez
Wenn nur meine Liebe hier wäreSe ao menos o meu amor estivesse aqui
Und ich ihr Herz hören könnteE eu pudesse ouvir seu coração
Wenn sie nur an meiner Seite lügen würdeSe ao menos mentisse ao meu lado
Wäre sie wieder in meinem BettEstaria em minha cama outra vez
Wäre sie wieder in meinem BettEstaria em minha cama outra vez




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geraldo Azevedo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: