Traducción generada automáticamente

O Amanhã É Distante (part. Zé Ramalho)
Geraldo Azevedo
Demain est loin (feat. Zé Ramalho)
O Amanhã É Distante (part. Zé Ramalho)
Et si aujourd'hui n'était pas ce cheminE se hoje não fosse essa estrada
Si la nuit n'avait pas tant de raccourcisSe a noite não tivesse tanto atalho
Demain ne serait pas si lointainO amanhã não fosse tão distante
La solitude ne serait rien pour toiSolidão seria nada pra você
Si seulement mon amour était iciSe ao menos o meu amor estivesse aqui
Et que je pouvais entendre son cœurE eu pudesse ouvir seu coração
Si seulement elle mentait à mes côtésSe ao menos mentisse ao meu lado
Je serais dans mon lit encore une foisEstaria em minha cama outra vez
Je ne peux pas voir mon reflet dans l'eauMeu reflexo não consigo ver na água
Ni faire des chansons sans aucune douleurNem fazer canções sem nenhuma dor
Ni entendre l'écho de mes pasNem ouvir o eco dos meus passos
Ni me souvenir de mon nom quand quelqu'un appelleNem lembrar meu nome quando alguém chamou
Si seulement mon amour était iciSe ao menos o meu amor estivesse aqui
Et que je pouvais entendre son cœurE eu pudesse ouvir seu coração
Si seulement elle mentait à mes côtésSe ao menos mentisse ao meu lado
Je serais dans mon lit encore une foisEstaria em minha cama outra vez
Il y a de la beauté dans la rivière de ma chansonHá beleza no rio do meu canto
Il y a de la beauté dans tout ce qu'il y a dans le cielHá beleza em tudo o que há no céu
Mais rien n'est sûrement plus beauPorém nada com certeza é mais bonito
Quand je me souviens des yeux de mon bien-aiméQuando lembro dos olhos do meu bem
Si seulement mon amour était iciSe ao menos o meu amor estivesse aqui
Et que je pouvais entendre son cœurE eu pudesse ouvir seu coração
Si seulement elle mentait à mes côtésSe ao menos mentisse ao meu lado
Je serais dans mon lit encore une foisEstaria em minha cama outra vez
Si seulement mon amour était iciSe ao menos o meu amor estivesse aqui
Et que je pouvais entendre son cœurE eu pudesse ouvir seu coração
Si seulement elle mentait à mes côtésSe ao menos mentisse ao meu lado
Je serais dans mon lit encore une foisEstaria em minha cama outra vez
Je serais dans mon lit encore une foisEstaria em minha cama outra vez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geraldo Azevedo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: