Traducción generada automáticamente

Sinhá Rosinha
Geraldo Pereira
Doña Rosita
Sinhá Rosinha
Doña Rosita dejó a su mulato,Sinhá Rosinha já deixou o seu mulato,
Solo porque sufrió un desaire,Só porque sofreu um desacato,
Se volvió tranquilo de verdad, ya no hacía más tonterías,Ficou pacato de fato, não fazia mais asneira,
Su ideal, hoy es muy diferente,Seu ideal, hoje é muito diferente,
Pero antiguamente,Mas antigamente,
Todo el mundo decía que era el valiente,Dizia todo o mundo que ele era o tal valente,
En el morro de Mangueira,Lá no morro da Mangueira,
Y era un caso complicado,E era um caso encrencado,
Del demonio para enderezarse solo pensaba en pelea,Dos diabos para se endireitar só pensava em briga,
Pero luego vino la regeneración,Mas depois veio a regeneração,
(¡qué transformación!)( que transformação )
Perdió la fama,Perdeu o cartaz,
Porque anduvo tratando de evitar un asunto antiguo,Porque andou procurando evitar, uma questão antiga,
Y solo por eso ella se fue sin pelea, de su barracón,E só por isso ela partiu sem briga, de seu barracão,
(a mí no me importa)( a mim não interessa )
Esa fue su conversación,Essa foi sua conversa,
Y lo dejó ir,E o deixou andar,
Y fue a vivir con otro,E foi morar com outro,
Mulato hábil del lugar,Mulato bamba do lugar,
Que sabe honrar su nombre,Que sabe honrar seu nome,
Que le gusta el samba,Que gosta de samba,
Y chuta muamba en la encrucijada,E chuta muamba na encruzilhada,
Y que practica boxeo,E que pratica boxe,
Y juega fútbol,E joga futebol,
¡Y anda en batucada!E anda em batucada !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geraldo Pereira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: