Traducción generada automáticamente

A Terra Distante
Gerson Borges
Una Tierra Lejana
A Terra Distante
Cuando llegué a esta tierra,Quando eu cheguei nessa terra,
era todo tan nuevo,era tudo tão novo,
había tanta alegría,havia tanta alegria,
simpatía en la gente.simpatia no povo.
No pasaba un díaNão se passava um dia
sin diversión genial,sem agito bacana,
era pura fiesta y juergaera só farra e gandaia
cada fin de semana.cada fim-de-semana.
Cuando llegué a esta tierra,Quando eu cheguei nessa terra,
hice afectos y lazos,fiz afetos e laços,
en cada rostro, una sonrisa,em cada rosto, um sorriso,
en cada fiesta, un abrazo.em cada festa, um abraço.
Y mi pasado diría:E o meu passado diria:
borra de la memoria.apague da lembrança.
Viviendo así, de euforia,Vivendo assim, de euforia,
aumentaba la distancia.aumentava a distância.
Y así me lancé de llenoE assim fui metendo a cara
en todo lo que era movida,em tudo que era parada,
el jefe de la diversión,o chefe da brincadeira,
dueño de la madrugada.dono da madrugada.
Sin miedo alguno,Sem nenhum medo de nada,
tenía tantos amigos,eu tinha tanto amigo,
nunca miraba hacia abajo,nunca olhava pra baixo,
la vida era mi centro.a vida era meu umbigo.
Pero el dinero de la genteMas o dinheiro da gente
es realmente un pozo sin fondo:é mesmo um saco sem fundo:
de heredero a bastardo,de um herdeiro a bastardo,
me vi moribundo.eu me vi moribundo.
Cuando la miseria llegó a mí,Quando a miséria me veio,
lo percibí al instante:percebi num instante:
el placer - la gran trampaprazer – a grande armadilha
de esta tierra lejana.dessa terra distante.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerson Borges y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: