Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 1.501
Letra

Hatsumi

Hatsumi

Worte fallen wenige Sekunden vorher
ことばかけるほんのにびょうまえ
Kotoba kakeru hon no ni-byou-mae

Als ich mich umdrehe, bis zu deinen Tränen
ふりむいたあなたのなみだまで
Furimuita anata no namida made

Die Notwendigkeit, die alles erreicht, verloren
とどくひつようをうしなって
Todoku hitsuyou wo ushinatte

Wie erwartet sage ich kein Wort
あんのじょうことばもうしなって
Annojou kotoba mo ushinatte

Irgendwie bin ich ruhig, eine Sekunde vorher
なぜかおちついてるいちびょうまえ
Nazeka ochitsuite’ru ichi-byou-mae

Ich sehe die Tropfen, die herabfallen
こぼれおちるしずくをみて
Koboreochiru shizuku wo mite

Ich vermische meine Worte ein wenig
ぼくはすこしほぼをかさねて
Boku wa sukoshi hobo wo kasanete

Vor der Eile verschwinde ich einen Moment
いそぎあしでさったぜろびょうまえ
Isogiashi de satta zero-byou-mae

Tick tack, tick tack
ちくたくちくたく
Chiku taku chiku taku

Als wir uns das erste Mal in die Augen sahen
はじめてかおをあわせたとき
Hajimete kao wo awaseta toki

Zitterte mein Herz wie im Wasser
すいぞくするにこころゆれたのは
Suizoku suru ni kokoro yureta no wa

Drei Teile von mir waren für dich
ぼくのさんぶんのにのぶぶん
Boku no sanbun no ni no bubun

Und ein Teil von dir für mich
あなたのさんぶんのいちのぶぶん
Anata no sanbun no ichi no bubun

Irgendwann wurde mein Teil
いつのまにかぼくのはんぶんが
Itsunomanika boku no hanbun ga

In dich hineingezählt, ja genau
あなたにたされていったのです
Anata ni tasarete itta no desu

Doch selbst wenn wir zusammen sind, scheint die Antwort gleich zu bleiben
たしてもこたえがかわらないらしい
Tashitemo kotae ga kawaranai rashii

Der Tag, an dem ich es merkte, war wieder regnerisch
きづいたひはまたあめだった
Kidzuita hi wa mata ame datta

Lass den Regen fließen, von einem Herzen das nicht ankommt
あめふれとどかぬこころをながしてくれよ
Ame fure todokanu kokoro wo nagashite kure yo

Haiho, haiho
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho

Das vergessene Bild von Hatsumi, reflektiert in deinen Augen
あなたのひとみにうつるわすれたはずのはつみのすがた
Anata no hitomi ni utsuru wasureta hazu no hatsumi no sugata

Allein
ひとりで
Hitori de

Eins, zwei, Check, Check
わんつーちぇっくちぇっく
Wan tsu- chekku chekku

Mein Herz
こころを
Kokoro wo

Eins, zwei, Check, Check
わんつーちぇっくちぇっく
Wan tsu- chekku chekku

Ja, drei Sekunden vor lauter Angst
そう、こわくなっていくさんびょうまえ
Sou, kowaku natte iku san-byou-mae

Was würdest du wohl sagen?
あなたはなんていうんだろうな
Anata wa nante iu n darou na

Ich begann nachzudenken, zwei Sekunden vorher
とかかんがえだしたにびょうまえ
Toka kangaedashita ni-byou-mae

Ein Gefühl, als würde ich schwebend
ふわふわとうかぶようなかんかく
Fuwafuwa to ukabu you na kankaku

Den verschwundenen Morgennebel greifen
きえたあさもやをつかむような
Kieta asamoya wo tsukamu you na

So fühlte ich mich eine Sekunde vorher
そんなきぶんになったいちびょうまえ
Sonna kibun ni natta ichi-byou-mae

Eine Sekunde bevor ich losrenne, tief in deinen Augen
あなたのひとみのずっとずっとおくにはしりだすぜろびょうまえ
Anata no hitomi no zutto zutto oku ni hashiridasu zero-byou-mae

Lass den Regen fließen, von einem Herzen das nicht ankommt
あめふれとどかぬこころをながしてくれよ
Ame fure todokanu kokoro wo nagashite kure yo

Haiho, haiho
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho

Das vergessene Bild von Hatsumi, reflektiert in deinen Augen
あなたのひとみにうつるわすれたはずのはつみのすがた
Anata no hitomi ni utsuru wasureta hazu no hatsumi no sugata

Eins, zwei, Check, Check
わんつーちぇっくちぇっく
Wan tsu- chekku chekku

Lass den Regen fließen, von einem Herzen das nicht ankommt
あめふれとどかぬこころをながしてくれよ
Ame fure todokanu kokoro wo nagashite kure yo

Haiho, haiho
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho

Das vergessene Bild von Hatsumi, reflektiert in deinen Augen
あなたのひとみにうつるわすれたはずのはつみのすがた
Anata no hitomi ni utsuru wasureta hazu no hatsumi no sugata

Lass den Regen fließen, in mein Herz
あめふれとどかぬこころに
Ame fure todokanu kokoro ni

Haiho, haiho
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho

Das Bild von Hatsumi, das ich eigentlich vergessen sollte.
あめふれわすれたはずのはつみのすがた
Ame fure wasureta hazu no hatsumi no sugata


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gesu no Kiwami Otome y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección