Transliteración y traducción automáticas

Hatsumi
Gesu no Kiwami Otome
Hatsumi
Hatsumi
Worte fallen wenige Sekunden vorher
ことばかけるほんのにびょうまえ
Kotoba kakeru hon no ni-byou-mae
Als ich mich umdrehe, bis zu deinen Tränen
ふりむいたあなたのなみだまで
Furimuita anata no namida made
Die Notwendigkeit, die alles erreicht, verloren
とどくひつようをうしなって
Todoku hitsuyou wo ushinatte
Wie erwartet sage ich kein Wort
あんのじょうことばもうしなって
Annojou kotoba mo ushinatte
Irgendwie bin ich ruhig, eine Sekunde vorher
なぜかおちついてるいちびょうまえ
Nazeka ochitsuite’ru ichi-byou-mae
Ich sehe die Tropfen, die herabfallen
こぼれおちるしずくをみて
Koboreochiru shizuku wo mite
Ich vermische meine Worte ein wenig
ぼくはすこしほぼをかさねて
Boku wa sukoshi hobo wo kasanete
Vor der Eile verschwinde ich einen Moment
いそぎあしでさったぜろびょうまえ
Isogiashi de satta zero-byou-mae
Tick tack, tick tack
ちくたくちくたく
Chiku taku chiku taku
Als wir uns das erste Mal in die Augen sahen
はじめてかおをあわせたとき
Hajimete kao wo awaseta toki
Zitterte mein Herz wie im Wasser
すいぞくするにこころゆれたのは
Suizoku suru ni kokoro yureta no wa
Drei Teile von mir waren für dich
ぼくのさんぶんのにのぶぶん
Boku no sanbun no ni no bubun
Und ein Teil von dir für mich
あなたのさんぶんのいちのぶぶん
Anata no sanbun no ichi no bubun
Irgendwann wurde mein Teil
いつのまにかぼくのはんぶんが
Itsunomanika boku no hanbun ga
In dich hineingezählt, ja genau
あなたにたされていったのです
Anata ni tasarete itta no desu
Doch selbst wenn wir zusammen sind, scheint die Antwort gleich zu bleiben
たしてもこたえがかわらないらしい
Tashitemo kotae ga kawaranai rashii
Der Tag, an dem ich es merkte, war wieder regnerisch
きづいたひはまたあめだった
Kidzuita hi wa mata ame datta
Lass den Regen fließen, von einem Herzen das nicht ankommt
あめふれとどかぬこころをながしてくれよ
Ame fure todokanu kokoro wo nagashite kure yo
Haiho, haiho
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho
Das vergessene Bild von Hatsumi, reflektiert in deinen Augen
あなたのひとみにうつるわすれたはずのはつみのすがた
Anata no hitomi ni utsuru wasureta hazu no hatsumi no sugata
Allein
ひとりで
Hitori de
Eins, zwei, Check, Check
わんつーちぇっくちぇっく
Wan tsu- chekku chekku
Mein Herz
こころを
Kokoro wo
Eins, zwei, Check, Check
わんつーちぇっくちぇっく
Wan tsu- chekku chekku
Ja, drei Sekunden vor lauter Angst
そう、こわくなっていくさんびょうまえ
Sou, kowaku natte iku san-byou-mae
Was würdest du wohl sagen?
あなたはなんていうんだろうな
Anata wa nante iu n darou na
Ich begann nachzudenken, zwei Sekunden vorher
とかかんがえだしたにびょうまえ
Toka kangaedashita ni-byou-mae
Ein Gefühl, als würde ich schwebend
ふわふわとうかぶようなかんかく
Fuwafuwa to ukabu you na kankaku
Den verschwundenen Morgennebel greifen
きえたあさもやをつかむような
Kieta asamoya wo tsukamu you na
So fühlte ich mich eine Sekunde vorher
そんなきぶんになったいちびょうまえ
Sonna kibun ni natta ichi-byou-mae
Eine Sekunde bevor ich losrenne, tief in deinen Augen
あなたのひとみのずっとずっとおくにはしりだすぜろびょうまえ
Anata no hitomi no zutto zutto oku ni hashiridasu zero-byou-mae
Lass den Regen fließen, von einem Herzen das nicht ankommt
あめふれとどかぬこころをながしてくれよ
Ame fure todokanu kokoro wo nagashite kure yo
Haiho, haiho
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho
Das vergessene Bild von Hatsumi, reflektiert in deinen Augen
あなたのひとみにうつるわすれたはずのはつみのすがた
Anata no hitomi ni utsuru wasureta hazu no hatsumi no sugata
Eins, zwei, Check, Check
わんつーちぇっくちぇっく
Wan tsu- chekku chekku
Lass den Regen fließen, von einem Herzen das nicht ankommt
あめふれとどかぬこころをながしてくれよ
Ame fure todokanu kokoro wo nagashite kure yo
Haiho, haiho
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho
Das vergessene Bild von Hatsumi, reflektiert in deinen Augen
あなたのひとみにうつるわすれたはずのはつみのすがた
Anata no hitomi ni utsuru wasureta hazu no hatsumi no sugata
Lass den Regen fließen, in mein Herz
あめふれとどかぬこころに
Ame fure todokanu kokoro ni
Haiho, haiho
はいほーはいほー
Hai ho- hai ho
Das Bild von Hatsumi, das ich eigentlich vergessen sollte.
あめふれわすれたはずのはつみのすがた
Ame fure wasureta hazu no hatsumi no sugata



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gesu no Kiwami Otome y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: