Traducción generada automáticamente
Walzing Mathilda
Ghosting
Bailando con Matilda
Walzing Mathilda
Cuando era joven cargaba mi mochilaWhen I was a young man I carried my pack
Y vivía la vida libre de un vagabundoAnd I lived the free life of a rover
Desde la verde cuenca de los Murray hasta el árido outbackfrom the Murrays green basin to the dusty outback
Bailaba con Matilda por todas partesI walzed my Mathilda all over
Entonces en mil novecientos quince mi país dijo 'Hijo'Then in nineteen fifteen my country said Son
Es hora de dejar de vagar porque hay trabajo por hacerIt's time to stop rambling cos there's work to be done
Así que me dieron un casco de lata y me dieron un armaSo they gave me a tin hat and they gave me a gun
Y me enviaron a la guerraAnd sent me away to the war
Y la banda tocaba bailando con MatildaAnd the band played walzing mathilda
Mientras nos alejábamos del muelleAs we sailed away from the quay
Y entre todas las lágrimas y los gritos y los vivasAnd amidst all the tears and the shouts and the cheers
Navegamos hacia GallipoliWe sailed off to Gallipoli
Cómo recuerdo ese terrible díaHow well I remember that terrible day
Cómo la sangre manchaba la arena y el aguaHow the blood stained the sand and the water
Y cómo en ese infierno que llamaban Bahía de SuvlaAnd how in that hell that they called Suvla Bay
Fuimos masacrados como corderos en el mataderoWe were butchered like lambs at the slaughter
Jonny Turk estaba listo, se preparó bienJonny Turk he was ready, he primed himself well
Nos persiguió con balas, nos llovió con bombasHe chased us with bullets, he rained us with shells
Y en cinco minutos planos nos mandó al infiernoAnd in five minutes flat he'd blown us all to hell
Casi nos mandó de vuelta a AustraliaNearly blew us right back to Austraila
Pero la banda tocaba bailando con MatildaBut the band played Walzing Mathilda
Mientras nos deteníamos a enterrar a nuestros caídosAs we stopped to bury our slain
Enterramos a los nuestros y los turcos enterraron a los suyosWe buried ours and the Turks buried theirs
Entonces empezamos de nuevoThen we started all over again
Ahora, los que quedamos, intentamos sobrevivirNow, those who were left, well we tried to survive
En ese mundo loco de sangre, muerte y fuegoIn that mad world of blood, death and fire
Y durante semanas cansadas me mantuve con vidaAnd for then weary weaks I kept myself alive
Pero a mi alrededor los cadáveres se acumulaban más y más altoBut around me the corpses piled higher
Entonces una gran bomba turca me volteó de cabezaThen a big Turkish shell knocked me arse over tit
Y desperté en mi cama de hospitalAnd I woke up in my hospital bed
Vi lo que había hecho, Cristo, desearía estar muertoI saw what it had done, Christ, I wish I was dead
Nunca supe que había cosas peores que morirNever knew there were worse things than dying
Porque ya no bailaré más con MatildaFor I'll go no more waltzing Mathilda
Por todo el arbusto verde lejos y cercaAll around the green bush far and near
Para cargar la tienda y las estacas, un hombre necesita ambas piernasFor to hump tent and pegs, a man needs both legs
Ya no bailaré más con MatildaNo more waltzing Mathilda for me
Así que recogieron a los lisiados, los heridos, los mutiladosSo they collected the cripples, the wounded, the maimed
Y nos enviaron de vuelta a casa, a AustraliaAnd they shipped us back home, to Australia
Los sin brazos, los sin piernas, los ciegos, los locosThe armless, the legless, the blind, the insane
Esos orgullosos héroes heridos de SuvlaThose proud wounded heroes of Suvla
Y mientras nuestro barco llegaba a Circular QuayAnd as our ship pulled into Circular Quay
Miré el lugar donde solían estar mis piernasI looked at the place where my legs used to be
Y gracias a Dios no había nadie esperándomeAnd thank Christ there was noone there waiting for me
Para lamentar y compadecerTo grieve and to mourn and to pity
Y la banda tocaba bailando con MatildaAnd the band played Walzing Mathilda
Mientras nos llevaban por la pasarelaAs they carried us down the gangway
Pero nadie aplaudió, solo se quedaron y nos miraronBut nobody cheered, they just stood and they stared
Luego giraron sus rostros hacia otro ladoThen turned all their faces away
Y ahora cada abril me siento en mi porcheAnd now every April I sit on my porch
Y veo desfilar la procesión ante míAnd I watch the parade pass before me
Y veo a mis viejos camaradas, cómo marchan con orgulloAnd I watch my old comrades, how proudly they march
Renovando los sueños de pasadas gloriasRenewing the dreams of past glory
Los viejos tontos - todos encorvados y adoloridosThe silly old men - all bent stiff and sore
Los héroes olvidados de una guerra olvidadaThe forgotten heroes from a forgotten war
Y los jóvenes preguntan, '¿por qué marchan?'And the young people ask, 'what are they marching for?'
Y yo me hago la misma preguntaAnd I ask myself the same question
Y la banda tocaba bailando con MatildaAnd the band played Waltzing Mathilda
Y los viejos responden al llamadoAnd the old men answer to call
Pero año tras año sus números disminuyenBut year after year their numbers get fewer
Algún día nadie marchará allíSome day no one will march there at all
Bailando con Matilda, bailando con MatildaWaltzing Mathilda, Waltzing Mathilda
¿Quién vendrá a bailar con Matilda conmigo?Who'll come a-waltzing Mathilda with me?
Y sus fantasmas pueden ser escuchados mientras pasas por el cielo azulAnd their ghosts may be heard as you pass the blue sky
¿Quién vendrá a bailar con Matilda conmigo?Who'll come a-waltzing Mathilda with me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ghosting y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: