Traducción generada automáticamente

Sakuramichi
Ghostnote
Sakuramichi
Sakuramichi sakuramichi
Itsumo no kaerimichi kaerimichi
Kotoshi mo omoidasun desu
Sangatsu kouhann no kaika senngenn de
Watashi chotto setsunakunatte
Futari de sugomini coopera semai heya,
Kimi to deatta ano haru ga yureteru
Kimi ga mainichi sutteta tabako no meigara ya
Kaminoke wo sawaru kuse toka wasurerarezuitashi
Kimi ga okutte kureta choubun no ME-RU wa
Eikyuu hoan ni nattete zutto kesezuniita wa
Ahhhhh doredake no jikan ga nagareta no?
Ano goro no youni, hanabira ga matteru
Sakuramichi sakuramichi
Samishii kaerimichi, kaerimichi
Yasasii kimi no koe, kimi no koe omoida shiteru desu
Sakura maichiru, michi no hate, yuuyake koyake hirahira
Kawarazu genki desuka?
246 (ni-hyaku-yon-jyuu-roku) gousenzoi Sakurashinnmachi wo nukete
Watashi mo chotto wa tsuyokunareta ki ga suru
Sukina hito mo dekita wa
Kimi to aruita michi ni nobiru kage
Ahhhhh ima nara waratte hanaseru wa, itsudatte watashi, yowamushi datta
Arigatou mo sayonara mo, iezuni mada...
Sakuramichi sakuramichi
Ano hibi wasurenai wasurenai
Yasasii kimi no koe, kimi no koe, omoida shiteru desu
Sakura maichiru, michi no hate,
Yuuyake koyake hirahira
Kotoshi mo omoidasun desu
Sakura maichuri michi de
Camino de los cerezos en flor
Camino de los cerezos en flor, camino de los cerezos en flor
Siempre el mismo camino de regreso, camino de regreso
Este año también lo recuerdo
En la mitad de marzo, en la temporada de florecimiento
Me siento un poco triste
Pasamos juntos en una pequeña habitación estrecha
El tembloroso primer encuentro contigo aquella primavera
Tus hábitos de fumar todos los días
Y tu costumbre de tocar tu cabello, no puedo olvidarlos
La parte de correo que me enviaste
Se ha convertido en un tesoro eterno, nunca se borrará
Ahhhhh, ¿cuánto tiempo ha pasado desde entonces?
Como en aquel entonces, los pétalos están esperando
Camino de los cerezos en flor, camino de los cerezos en flor
El solitario camino de regreso, camino de regreso
Recuerdo tu voz amable, tu voz
Los pétalos de cerezo cayendo, al final del camino
El resplandor del atardecer, ¿sigues bien?
Saliendo de la estación de Sakurashinmachi, número 246
Siento que también me he vuelto un poco más fuerte
Incluso pude conocer a alguien especial
La sombra se alarga en el camino que caminamos juntos
Ahhhhh, ahora puedo reír y hablar, siempre fui una cobarde
Gracias y adiós, aún no puedo decir...
Camino de los cerezos en flor, camino de los cerezos en flor
No olvido esos días, no olvido
Recuerdo tu voz amable, tu voz
Los pétalos de cerezo cayendo, al final del camino
Este año también lo recuerdo
Los pétalos de cerezo cayendo en el camino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ghostnote y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: