Traducción generada automáticamente

In questa Reggia
Giacomo Puccini
In this Palace
In questa Reggia
TurandotTurandot
In this palace, now a thousand years and a thousand,In questa reggia, or son mill'anni e mille,
A desperate cry resounded.un grido disperato risonò.
And that cry, through generations and generations,E quel grido, traverso stirpe e stirpe
Here in my soul took refuge!qui nell'anima mia si rifugiò!
Princess Lou-Ling,Principessa Lou-Ling,
Sweet and serene grandmother who reignedava dolce e serena che regnavi
In your dark silence in pure joy,nel tuo cupo silenzio in gioia pura,
And you challenged, inflexible and sure,e sfidasti inflessibile e sicura
The harsh dominion,l'aspro dominio,
Today you live again in me!oggi rivivi in me!
The CrowdLa Folla
It was when the King of the TartarsFu quando il Re dei Tartari
Unfurled his seven banners.le sette sue bandiere dispiegò.
TurandotTurandot
Even in the time that everyone remembers,Pure nel tempo che ciascun ricorda,
There was dismay and terror and the roar of weapons.fu sgomento e terrore e rombo d'armi.
The kingdom conquered! The kingdom conquered!Il regno vinto! Il regno vinto!
And Lou-Ling, my grandmother, draggedE Lou-Ling, la mia ava, trascinata
By a man like you, like you,da un uomo come te, come te
A stranger, there in the atrocious nightstraniero, là nella notte atroce
Where her fresh voice faded!dove si spense la sua fresca voce!
The CrowdLa Folla
For centuries she sleepsDa secoli ella dorme
In her huge tomb.nella sua tomba enorme.
TurandotTurandot
Oh Princes, who in long caravansO Principi, che a lunghe carovane
From every part of the worldd'ogni parte del mondo
Come here to cast your fate,qui venite a gettar la vostra sorte,
I avenge on you, on you,io vendico su voi, su voi
That purity, that cry, and that death!quella purezza, quel grido e quella morte!
That cry and that death!Quel grido e quella morte!
Never will anyone have me!Mai nessun m'avrà!
Never, no one will have me!Mai nessun, nessun m'avrà!
The horror of who killed herL'orror di chi l'uccise
Lives in my heart.vivo nel cuor mi sta.
No, no! Never will anyone have me!No, no! Mai nessun m'avrà!
Ah, in me is reborn the prideAh, rinasce in me l'orgoglio
Of such purity!di tanta purità!
Stranger! Do not tempt fate!Straniero! Non tentar la fortuna!
The riddles are three, death is one!Gli enigmi sono tre, la morte una!
CalafCalaf
No, no! The riddles are three,No, no! Gli enigmi sono tre,
One is life!una è la vita!
TurandotTurandot
No, no! . . .No, no! . . .
The riddles are three, death is one!. . . Gli enigmi sono tre, la morte è una!
CalafCalaf
The riddles are three, one is life!Gli enigmi sono tre, una è la vita!
The CrowdLa Folla
To the foreign PrinceAl Principe straniero
Offer the daring test,offri la prova ardita,
Oh Turandot! Turandot!o Turandot! Turandot!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giacomo Puccini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: