Traducción generada automáticamente

La Flor de La Canela
Gian Marco
The Cinnamon Flower
La Flor de La Canela
Let me tell you, LimeñaDéjame que te cuente, limeña
Let me tell you the gloryDéjame que te diga la gloria
From the dream that evokes memoryDel ensueño que evoca la memoria
Of the old bridge, the river and the avenueDel viejo puente, del río y la alameda
Let me tell you, LimeñaDéjame que te cuente, limeña
Now that the memory still fragrantAhora que aún perfuma el recuerdo
Now that he still rocks in his sleepAhora que aún se mece en su sueño
The old bridge, the river and the avenueEl viejo puente, del río y la alameda
Jasmine in her hair and roses on her faceJazmines en el pelo y rosas en la cara
The cinnamon flower walked gracefullyAirosa caminaba la flor de la canela
He poured out smoothness and left behind himDerramaba lisura y a su paso dejaba
Aroma of mixture that he carried in his chestAroma de mixtura que en el pecho llevaba
From the bridge to the avenueDel puente a la alameda
What a foot takes her down the trembling pathMenudo pie la lleva por la vereda que se estremece
To the rhythm of her hipsAl ritmo de sus caderas
He collected the laughter of the river breezeRecogía la risa de la brisa del río
And he threw it into the windY al viento la lanzaba
From the bridge to the avenueDel puente a la alameda
Let me tell you, Limeña. Oh!Déjame que te cuente, limeña ¡Ay!
Let me, let me tell you, brunette, my thoughtsDeja, deja que te diga, morena, mi pensamiento
Let's see if this way you wake up from your dreamA ver si así despiertas del sueño
From the dream that entertains, brunetteDel sueño que entretiene, morena
Your feelingsTus sentimientos
You aspire to smoothnessAspiras de la lisura
What does the cinnamon flower give?Que da la flor de canela
Adorned with jasminesAdornada con jazmines
Nuanced her beautyMatizando su hermosura
Carpets the bridge againAlfombras de nuevo el puente
And you decorate the avenueY engalanas la alameda
The river will keep time with its passage along the pathEl río acompasará su paso por la vereda
And remember thatY recuerda que
Jasmine in her hair and roses on her faceJazmines en el pelo y rosas en la cara
The cinnamon flower walked gracefullyAirosa caminaba la flor de la canela
He poured out smoothness and left behind himDerramaba lisura y a su paso dejaba
Aroma of mixture that he carried in his chestAroma de mixtura que en el pecho llevaba
From the bridge to the avenueDel puente a la alameda
What a foot takes her down the trembling pathMenudo pie la lleva por la vereda que se estremece
To the rhythm of her hipsAl ritmo de sus caderas
He collected the laughter of the river breezeRecogía la risa de la brisa del río
And he threw it into the windY al viento la lanzaba
From the bridge to the avenueDel puente a la alameda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gian Marco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: