Traducción generada automáticamente

Forse Non Ci Lasceremo Mai
Gianni Morandi
Vielleicht lassen wir uns nie los
Forse Non Ci Lasceremo Mai
Es ist leicht, sich zu verwirren und doch bleibe ich hierE' facile confondersi eppure resto qui
und warte regungslos auf deine Komplizenschaftad aspettare immobile la tua complicità
ich und du, wir werden uns nie ändern und immer ich und duio e te non cambieremo mai e ancora io e te
verborgene Herzen, abgeschlossennascosti i cuori, chiusi a chiave
Vielleicht lassen wir uns nie los, das weiß ichForse non ci lasceremo mai, lo so
vielleicht haben wir uns nie getrennt, das weißt duforse non ci siamo lasciati mai, lo sai
und doch schaffen wir es nicht, zusammen zu seineppure non riusciamo a stare insieme
es ist wahr, dass Wasser und Feuer sich aufheben, aberé vero che l'acqua e il fuoco si annullano però
sie schenken Leben und ohne kannst du nicht mehr widerstehen, das weißt dudanno la vita e senza non resisti più, lo sai
wie kann ich jetzt weitermachen, wo du nicht da bistcome posso fare adesso che non ci sei
anzünden oder löschen, wenn ich nicht mehr weiß, wo es istaccendere o spegnere quando non so più dov'é
das letzte Argument, das mich trotzdem mit dir verbindet...l'ultima ragione che mi lega comunque a te...
Es ist auch anstrengend, sich zu verteidigen, verstehst du, mein LiebsterE' fatica anche difendersi capisci, amore mio
wir haben es gesagt, es ist sinnlos, um nicht noch mehr zu leidenl'abbiamo detto, é inutile per non starci male ancora
ich und du, aber wir werden uns ändern, weißt du, wir werden uns retten und, und uns nicht wegwerfenio e te ma cambieremo sai, ci salveremo e, e dal buttarci via
Vielleicht lassen wir uns nie los, das weiß ichForse non ci lasceremo mai, lo so
vielleicht haben wir uns nie getrennt, das weißt duforse non ci siamo lasciati mai, lo sai
erschöpft von einem dummen Kampfstremati da una stupida battaglia
es ist wahr, dass Wasser und Feuer sich aufheben, aberé vero che l'acqua e il fuoco si annullano però
sie geben Leben und ohne halte ich nicht mehr aus, das weißt dufanno la vita e senza non resisto più, lo sai
unser Leben ist jetzt und warum bist du nicht da?la nostra vita é adesso e perché non ci sei ?
ich werde lernen, dich zu verteidigen, dich vor mir zu schützenimparerò a difenderti, a difenderti da me
es ist der einzige Grund, der mich immer mit dir verbindeté l'unica ragione che mi lega sempre a te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gianni Morandi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: