Traducción generada automáticamente

Ma tu chi sei
Gianni Morandi
Mais qui es-tu
Ma tu chi sei
Tu sais que j'en peux plus,Lo sai che non ne posso più,
De toutes ces têtes làdi tutte quelle facce lì
De cette vulgaritédi questa volgarità
À la télé, dans les journaux, même dans la ruein TV, sui giornali, perfino per la strada
Les gens ne se saluent plus,La gente non saluta più,
Chacun pour soi,ognuno per i fatti suoi,
Je me demande même si je vais changer de visagequasi quasi cambio faccia anch'io
Une vie où je souris, qu'est-ce que j'ai à rireuna vita che sorrido, che cavolo ci avrò da ridere
Qui sait si ça change, si ça s'amélioreChissà se cambia, se migliora
Mais non ça ne change pas,ma va non cambia,
Si on ne se réveille pas, si on ne se réveille passe non ci svegliamo, se non ci svegliamo
Mais qui es-tu, que fais-tu, où vis-tu,Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
Tu vas mal aussi ou tu n'es plus làstai male anche tu o non ci sei più
Mais qui es-tu, que fais-tu, que dis-tuma tu chi sei, cosa fai, cosa dici
Tu vas bien comme ça ou tu n'en peux plusstai bene così o non ne puoi più
Ou tu n'en peux pluso non ne puoi più
Regarde ce gros là,Ma guarda quel ciccione lì,
On le paie pour insulterlo pagano per insultare
Et les autres tous en filee gli altri tutti quanti in fila
Visages sales, visages fauxfacce sporche, facce finte
Ils ont tous besoin d'un changementson tutti quanti da cambiare
Et ils passent leur temps à se disputere stanno sempre a litigare
Promettre, parlementerpromettere, parlamentare
Et pendant ce temps rien ne fonctionnee intanto non funziona niente
Les hôpitaux, la justice, que dire de l'environnementgli ospedali, la giustizia, che dire dell'ambiente
Qui sait si ça change, si ça empire,Chissà se cambia, se peggiora,
Mais oui ça changema si che cambia
Si on se réveille, si on s'énervese noi ci svegliamo, se noi ci incazziamo
Mais qui es-tu, que fais-tu, où vis-tu,Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
Tu vas mal aussi ou tu n'es plus làstai male anche tu o non ci sei più
Mais qui es-tu, que fais-tu, que dis-tuma tu chi sei, cosa fai, cosa dici
Tu vas bien comme ça ou tu n'en peux plusstai bene così o non ne puoi più
Ou tu n'en peux pluso non ne puoi più
Mais qui es-tu, que fais-tu, où vis-tu,Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
Tu vas mal aussi ou tu veux quelque chose de plusstai male anche tu o vuoi qualcosa di più
Mais qui es-tu, que fais-tu, pourquoi ris-tuma tu chi sei, cosa fai, cosa ridi
Tu vas bien comme ça ou tu n'en peux plusstai bene così o non ne puoi più
Ou tu n'en peux pluso non ne puoi più
Quelle belle file de politiciens,Che bella fila di politici,
Fantastiques, sympathiquesfantastici, simpatici
Ce soir ils sont là avec nousstasera sono qui con noi
Ils nous disent que ça va bien,Ci dicono che stiamo bene,
Plus sains, plus beauxpiù sani, più belli
Qu'ils sont là pour nousche bravi sono qui per noi
Ils nous disent que tout va bien,Ci dicono va tutto bene,
Eux ils nous veulent du bienloro si che ci vogliono bene
Et ne pensent qu'à nouse pensano soltanto a noi
Qui sait si ça change, si ça s'améliore,Chissà se cambia, se migliora,
Mais oui ça changema si che cambia
Si on se réveille, si on y croitse noi ci svegliamo, se noi ci crediamo
Mais qui es-tu, que fais-tu, où vis-tu,Ma tu chi sei, cosa fai, dove vivi,
Tu vas mal aussi ou tu n'es plus làstai male anche tu o non ci sei più
Mais qui es-tu, que fais-tu, pourquoi ris-tuma tu chi sei, cosa fai, cosa ridi
Tu vas bien comme çastai bene così
Si tu es content, si tu es content.se sei contento tu se sei contento tu.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gianni Morandi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: