Traducción generada automáticamente

Giulia
Gianni Togni
Giulia
Giulia
Giulia, oh mijn liefGiulia, oh mia cara
ik smeek je, red me alsjeblieft, jij die de enige bentti prego salvami tu, tu che sei l'unica
mijn liefde, laat me niet alleen in deze koude nachtmio amore, non lasciarmi da solo in questa notte gelida
alsjeblieft, zie je de verdriet in mijn ogenper favore, non vedi dentro i miei occhi
het verlamt me, het is zo zwaarla tristezza che mi fulmina
maak geen grapjes, ik ben op open zee en raak verdwaaldnon scherzare, sto in mare aperto e mi perdo
jij bent mijn ankere tu sei la mia ancora
ik smeek je, stap in de autoti prego sali in macchina
hoe moet ik ademhalencome faccio a respirare
wat moet ik met mezelf zonder joucosa faccio di me, senza te
Giulia, oh mijn liefGiulia, oh mia cara
ik kan niet etennon riesco a mangiare
ik slaap al eeuwen niet, geloof je me niet?non dormo ormai da un secolo, non mi credi
hoor mijn stem, ik smeek je met deze woordensenti la mia voce è con questa che ti supplico
jij die mijn engel benttu che sei il mio angelo
laat me niet over aan de gierennon lasciarmi in mano agli avvoltoi
doe wat je wilt, maar geef me je liefdefai quel che vuoi ma dammi il tuo amore
Ik heb maar één hart en dat geef ik aan jouHo soltanto un cuore e te lo do
zeg me geen nee of ik schiet mezelf neernon dirmi no o mi sparerò
ik heb maar één leven, neem het maarho una vita sola prendila
gooi het weg in een greppel of waar je wiltbuttala via in un fosso o dove vuoi
op mijn knieën, mijn godin, zul je me zienin ginocchio mia divina mi vedrai
ik zal nooit moe worden van je te beminnendi amarti non mi stancherò mai
Ik heb maar één hart en dat geef ik aan jouHo soltanto un cuore e te lo do
zeg me geen nee of ik schiet mezelf neernon dirmi no o mi sparerò
ik heb maar één leven, neem het maarho una vita sola prendila
gooi het weg in een greppel of waar je wiltbuttala via in un fosso o dove vuoi
zelfs in de hel zou ik je aanbiddenanche all'inferno io ti adorerei
zet me op de proef en je zult zientu mettimi alla prova e vedrai
Giulia, oh mijn liefGiulia, oh mia cara
ik ben wanhopig, maar glimlach alsjeblieft naar meio sono un diperato ma almeno tu sorridimi
mijn liefde, als ik aan je denk van vermio amore, che se ti penso lontano
krijg ik kippenvelmi vengono i brividi
maak geen grapjes, ik zit op een wild paardnon scherzare, sto su un cavallo impazzito
waarvan jij de teugels hebtdi cui tu hai le redini
alsjeblieft, al mijn hoop heb ik verlorenper favore, tutte le mie speranze ho perso
en jij bent de laatstee tu sei l'ultima
ik smeek je, stap in de autoti prego sali in macchina
hoe moet ik lopencome faccio a camminare
wat moet ik met mezelf zonder jouw liefdecosa faccio di me senza il tuo amore
Ik heb maar één hart en dat geef ik aan jouHo soltanto un cuore e te lo do
zeg me geen nee of ik schiet mezelf neernon dirmi no o mi sparerò
ik heb maar één bestemming, neem het maarho un destino solo prendilo
verkoop het aan een koning, een woekeraar, wie je wiltvendilo a un re a un usuraio a chi vuoi
altijd op mijn knieën zul je me zienchino ai tuoi piedi sempre mi vedrai
ik zal nooit moe worden van je te beminnendi amarti non mi stancherò mai
Ik heb maar één hoofd en dat geef ik aan jouHo una testa sola e te la do
zeg me geen nee of ik schiet mezelf neernon dirmi no o mi sparerò
ik heb maar één leven en dat is nu het jouweho una vita sola e adesso è tua
verpulver het, verbrand het als je wiltfalla a pezzi bruciala pure se vuoi
voor jou zou ik alles doenper te non c'è nulla che non farei
zet me op de proef en je zult zientu mettimi alla prova e vedrai
Ik heb maar één hart en dat geef ik aan jouHo soltanto un cuore e te lo do
zeg me geen nee of ik schiet mezelf neernon dirmi no o mi sparerò
ik heb maar één leven, neem het maarho una vita sola prendila
gooi het weg in een greppel of waar je wiltbuttala via in un fosso o dove vuoi
op mijn knieën, mijn godin, zul je me zienin ginocchio mia divina mi vedrai
ik zal nooit moe worden van je te beminnendi amarti non mi stancherò mai
Ik heb maar één hoofd en dat geef ik aan jouHo una testa sola e te la do
zeg me geen nee of ik schiet mezelf neernon dirmi no o mi sparerò
ik heb maar één leven en dat is nu het jouweho una vita sola e adesso è tua
verpulver het, verbrand het als je wiltfalla a pezzi bruciala pure se vuoi
voor jou zou ik alles doenper te non c'è nulla che non farei
zet me op de proef en je zult zientu mettimi alla prova e vedrai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gianni Togni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: