Traducción generada automáticamente

Nessuno te lo ha detto mai
Gigi D'Alessio
Niemand hat es dir je gesagt
Nessuno te lo ha detto mai
Wie viel Mühe es kostet, das Herz zu übersetzenMa quanta fatica per tradurre il cuore
Ich ändere oft die Bedeutung aller WorteCambio spesso il senso a tutte le parole
Wenn ich von Liebe spreche, kann ich mich nicht erklärenSe parlo d'amore non mi so spiegare
Manchmal bekommt ein Satz mehr GeschmackUna frase a volte prende più sapore
Wenn er im Dialekt gesagt wird, ändert sich sein WertSe dette in dialetto cambia il suo valore
Magisch ist alles ganz natürlichMagicamente è tutto naturale
Weißt du…Sai…
Du denkst nie daranTu non ci pensi mai
Wie ich dir gerneAl modo in cui vorrei
Einfach sagen würde, dass ich DICH LIEBESemplicemente dirti che TI AMO
NieMai
Niemand auf der Welt hat es dir je gesagtNessuno al mondo te l'ha detto mai
Denn du bist in meine Seele eingedrungenCa tu me si trasuta dint'a ll'anema
Meine Liebe, ich liebe nur dichAmore mio amo solo te
Er hat es dir vor mir gesagtTe l'avrà detto lui prima di me
Aber er hat dir nie gesagtMa nun t'ha detto mai
Ich bin verliebt und verrückt nach dirSo nnammurato e pazzo 'e te
NieMai
Niemand auf der Welt hat es dir je gesagtNessuno al mondo te l'ha detto mai
Denn du kannst in meinem Herzen schlagenCa ce vuo' tu int'o core po fa sbattere
Entschuldige, wenn ich im Dialekt mit dir sprecheScusa ancora se parlo in dialetto con te
Das ist die intensivste und schönste Art, die es gibtQuesto è il modo più intenso e più bello che c'è
Wenn ich sage, es ist der süßeste TraumQuanno dico si 'o suonno cchiù doce
Für michDa pe mme
Eine echte Schule gibt es noch nichtUna vera scuola non esiste ancora
Die Universität findest du in meiner LiebeL'università la trovi nel mio amore
Es gibt keinen Professor, der dir das beibringen kannNon c'è professore che ti può insegnare
Weißt du…Sai…
Um dir zu sagen, was du bistPer dirti cosa sei
Und wie sehr ich dich möchteE quanto ti vorrei
Reicht es, das Buch meines Herzens zu öffnenMi basta aprire il libro del mio cuore
NieMai
Niemand auf der Welt hat es dir je gesagtNessuno al mondo te l'ha detto mai
Denn du bist für mich die Beste von allen FrauenCa' tu pe' mme si a meglio 'e tutt'e femmene
Es gibt keine Frau wie dichNon c'è nessuna donna come te
Er hat es dir vor mir gesagtTe l'avrà detto lui prima di me
Aber er hat dir nie gesagtMa nun t'a ditte maje
Mein Leben liegt in deinen Händen'A vita mia sta' mmano a tte
NieMai
Niemand auf der Welt hat es dir je gesagtNessuno al mondo te l'ha detto mai
Alle Sterne heute Nacht für dichTutt'e stelle stanotte pe' tte
Sind verschwundenSe so ghiute annasconnere
Entschuldige, wenn ich im Dialekt mit dir sprecheScusa ancora se parlo in dialetto con te
Das ist die intensivste und schönste Art, die es gibtQuesto è il modo più intenso e più bello che c'è
Ich möchte jeden Tag mit dir umarmt aufwachenMe vuless scetà tutt'e juorne abbracciato cu tte
Entschuldige, wenn ich im Dialekt mit dir sprecheScusa ancora se parlo in dialetto con te
Wenn sie mich in Neapel hören, wissen sie warumSi me sentono a Napulesanno pecché
Aus meinem Herzen sind die schönsten Worte für dich gekommenA dint'o core so asciute 'e parole cchiù bell pe' tte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigi D'Alessio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: