Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.055

'E Guaglione 'E Napule

Gigi D'Alessio

Letra

'El Chico de Nápoles

'E Guaglione 'E Napule

Si una chica ya es madre con sus quince añosSi na guagliona è già mamma coi suoi quindici anni
es algo normal en los barrios de Nápoles;è una cosa normale int'e viche 'e Napule;
si las encuentras bronceadas incluso en Navidadsi l'incuntrate abbronzate perfino a Natale
deben ser de Nápoles;adda essere 'e Napule;
si se saben las canciones, no se equivocan en las letrassi tene a mente 'e canzon', nun sbaglia 'e parole
pero si ese corazón está frío, te puede romper.ma si chillu core sta friddo te sape scarfà.
Van en grupos de tres en una vespa y luego se burlan de los guardiasSi vann'a tre 'ncopp'a vespa e po' sfottono 'e guardie
siempre son los chicos de los barrios de Nápoles;so sempe 'e guaglione de' viche 'e Napule;
si regresan tarde es porque ya sabene s'arretirano tarde si pure già sanno
que las mamás pueden castigarlos,che 'e mamme po' 'e vatten',
y luego se prestan la ropa si se manchan de barro,e po' se prestano 'e panne si escen'o sabut',
pero si te regalan el corazón no saben traicionar.ma si po' te regalano 'o core nun sanno tradì.
Se enamoran de ti cuando ya están casados,S'annammorano 'e tte' quand' si già spusato,
sufren más, nunca es un capricho,soffrono 'e cchiù, nun è mai na sbandata,
saben esperar en la oscuridad desde la tardesanno aspettà dint'o scuro da 'a sera
no te dejes engañar, porque te pueden dar.nu vas' arrubbat' ca tu le può dà.
Se enamoran de ti cuando ya están casados,S'annammorano 'e tte' quand' si già spusato,
te llaman cuando estás con otra,t'hanna chiammà quand' staje cu chell'at',
se van a dormir, luego sueñan con cosasvann'a durmì, po' se sonnano 'e cose
que en la vida nunca te podrán dar...ca tu dint'a vita nun ce può mai dà…
...te perdonan.…te perdono.
Si con pijama te ven por la mañana haciendo la compraSi co 'o pigiama tu 'e vire 'a matina 'e fa 'a spesa
es algo normal en los barrios de Nápoles;è una cosa normale int'e viche 'e Napule;
si dedican canciones en la radio con nombres inventadossi fann' 'e dediche 'e radio cu 'e nomme cagnate
debe ser de Nápoles;'hanna essere 'e Napule;
si en los ojos se ve el color del mar azul,si dint'all'uocchie se vede 'o culore do 'o mare blu,
esas niñas son de Nápoles, no pueden equivocarse.ste guagliuncelle so 'e Napule, nun può sbaglià.
Se enamoran de ti cuando ya están casados,S'annammorano 'e tte' quand' si già spusato
te llaman cuando estás con otra,t'hanna chiammà quand' staje cu chell'at',
se van a dormir, luego sueñan con cosasvann'a durmì, po' se sonnano 'e cose
que en la vida nunca te podrán dar...ca tu dint'a vita nun ce può mai dà…
...te perdonan.…te perdono.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigi D'Alessio y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección