Traducción generada automáticamente

Padre per metà
Gigi D'Alessio
Padre a medias
Padre per metà
Si una fotografía de hace 20 años,Si 'na fotografia 'e 20 anne fa,
¿por qué me haces ver cuando erapecchè me fai vedè quann'er'
un niño como tú,piccerillo comm'a tte',
y mientras crece un poco máse mentre crisce n'atu poco 'e cchiù
la vida se hace vieja dentro de mí?'a vita se fa vecchia 'ncuoll' a mme'.
Quisiera regalarte más tiempo,Cchiù tiempo te vuless' regalà,
pero qué puedo hacer,ma che ce pozzo fa,
si cuando me retire ya duermes,si quann' m'arretiro duorme già,
la música de esta voz para cantar'a musica 'e 'sta voce pe cantà
se roba el tiempo y nos aleja.s'arrobb' 'o tiempo e ce fa alluntanà.
Y te pones mal si el domingo por la mañanaE staje male si 'a dummeneca 'a matina
ves a los padres con los hijos jugando con el balón,vire 'e pate 'nzieme 'e figli co 'o pallone,
por despecho llamas al teléfono lejanope dispietto si telefono 'a luntano tu
para que no pueda dormirte te pones a llorar.pe nun me fa durmì te miett'a chiagnere.
Y en esa carta de NavidadE dint'a chella lettera 'e Natale
todas las promesas escritas no las cumple,tutte 'e prumesse scritte nun mantiene,
lo mismo si terrible en la escuela y luego'o stesso si terribile int'a scola e poi
cada vez más desobediente con mamá.sempe cchiù scustumato cu mammà.
Quizás si me tuvieras más cercaForse si me tenisse cchiù vicino
y algunas noches en la camaE cocche vot' 'a sera int'o lettino
haciendo guerra con la almohada túCu mme' facisse 'a guerra co 'o cuscino tu
no te pondrías mal a medias.nun me verisse pate pe mità.
Se hace cada vez más difícil hacer las paces,Se fa sempe cchiù difficile a fa pace,
te pones bravo y ya no te gusta este juego.te faje gruoss' e cchiù stu pate nun te piace.
En todos los cumpleaños querías que yoDint'a tutt' 'e compleann' tu vuliss' a mme'
soplara las velas contigo.Stutanno 'e candeline insieme a tte'.
Y en esa carta de NavidadE dint'a chella lettera 'e Natale
todas las promesas escritas no las cumple,tutte 'e prumesse scritte nun mantiene,
lo mismo si terrible en la escuela y luego'o stesso si terribile int'a scola e poi
cada vez más desobediente con mamá.sempe cchiù scustumato cu mammà.
Quizás si me tuvieras más cercaForse si me tenisse cchiù vicino
y algunas noches en la camaE cocche vot' 'a sera int'o lettino
haciendo guerra con la almohada túCu mme' facisse 'a guerra co 'o cuscino tu
no te pondrías mal a medias.nun me verisse pate pe mità



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigi D'Alessio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: