Traducción generada automáticamente

Il Cuore Nel Caffè
Gigi Finizio
Le Cœur Dans le Café
Il Cuore Nel Caffè
Combien d'amours sans histoires... combien d'histoires sans amour...Quanti amori senza storie...quante storie senza amore..
combien de fois j'ai traîné... te marchant sur le cœur...quante volte ho fatto tardi..cammimandoti sul cuore...
tu remarquais dans mes yeux... pendant que je te volais...tu notavi nei miei occhi...mentre io ti derubavo...
mais un sourire ne manquait jamais...ma un sorriso non mancava mai...
puis un jour je t'ai perdue...poi un giorno ti ho perduta...
je te cherchais dans mes yeux...ti cercavo nei miei occhi...
Mais je ne t'habitais plus... je n'étais plus à toi...Ma non ti abitavo più...non ero più da te..
et tout à coup mon cœur est tombé dans le café...e di colpo mi è caduto il cuore nel caffè...
désolé si je n'ai pas la force que tu as...scusami se io non ho la forza che c'è in te..
si je n'ai rien compris...se non ho capito niente..
si je ne sais plus respirer...se non so più respirare...
si les amis disent que tu peux y arriver si tu veux...se gli amici dicono puoi farcela se vuoi...
pendant que mes mains me racontent de nous...mentre le mie mani mi raccontano di noi...
si je refais mon maquillage et que je berne la mélancolie...se rifaccio il trucco e frego la malinconia...
pour avoir l'air encore fort...per sembrare ancora forte...
je serre les poings dans mes poches et je m'en vais...stringo i pugni in tasca e vado via...
Tu attendais mes retours pendant que moi... je m'éloignais...Aspettavi i miei ritorni mentre io...mi allontanavo...
et ainsi le temps passait sans jamais te dire... je t'aime...e così passava il tempo senza dirti mai...ti amo...
tu étais comme une chanson que tu ne peux plus chanter...eri come una canzone che non riesci più a cantare...
mais que tôt ou tard tu te souviendras...ma che prima o poi ricorderai...
puis un jour je t'ai perdue...poi un giorno ti ho perduta..
et je ne sais plus quoi faire...e non so più cosa fare...
Allez je t'en prie mon amour... aide-moi à chercher...Dai ti prego amore mio...aiutami a cercare..
ce soleil froid cherche un ciel pour briller...questo sole freddo cerca un cielo per brillare...
désolé si je n'ai pas la force que tu as...scusami se io non ho la forza che c'è in te...
si je n'ai rien compris...se non ho capito niente..
si je ne sais plus respirer...se non so più respirare...
si les amis disent que tu peux y arriver si tu veux...se gli amici dicono puoi farcela se vuoi...
pendant que mes mains me racontent de nous...mentre le mie mani mi raccontano di noi...
si je refais mon maquillage et que je berne la mélancolie...se rifaccio il trucco e frego la malinconia...
pour avoir l'air encore fort...per sembrare ancora forte....
je serre les poings dans mes poches et je m'en vais...stringo i pugni in tasca e vado via...
combien d'amours sans histoires... combien d'histoires sans amour...quanti amori senza storie...quante storie senza amore...
combien de fois j'ai traîné....quante volte ho fatto tardi....




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gigi Finizio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: