Traducción generada automáticamente
No Olhar de Um Anjo
Gil Zagreb
En la Mirada de un Ángel
No Olhar de Um Anjo
Una tarde fría en São Paulo, en cualquier semáforo de la ciudadUma tarde de frio em são paulo, em um farol qualquer da cidade
Se acercó a mi coche una niñita, de unos doce años de edadAproximou-se do meu carro uma menininha, mais ou menos doze anos de idade
Traía un bebé en brazos, tan pequeño y mal abrigadoEla trazia um bebe em seu colo, tão pequeno e mal agasalhado
Noté que estaba descalzo, envuelto solo en una vieja mantaEu notei que ele estava descalço, e apenas num velho cobertor enrolado
Me miró a los ojos y dijo, 'señor, ¿me puede ayudar?'Ela olhou nos meus olhos e disse, seu moço pode me ajudar
Mis hermanitos están en casa con hambre, y mi mamá ya no puede trabajarMeus irmãozinhos estão em casa com fome, e minha mãe não pode mais trabalhar
Mi papá es un pobre desgraciado que solo anda tirado en la puerta de un barMeu pai e um pobre coitado que só anda jogado na porta de um bar
Desde que perdió el trabajo no ha tenido paz, da pena mirarloDepois que perdeu o emprego não teve sossego, da dó de olhar
Mi mamá trabajaba de empleada doméstica, ahora recibe una pequeña pensiónMinha mãe trabalhou de empregada domestica, hoje recebe uma pequena pensão
Contrajo una enfermedad en los senos y tuvo que ser operadaEla pegou uma doença nos seios teve até que fazer operação
Ya no puede trabajar y lo que gana apenas alcanza para el panNunca mais pode trabalhar e o que ganha mal da para o pão
Soy la mayor de mi casa, además de este bebé tengo tres hermanosSou a mais velha da minha casa, fora esse tenho três irmãos
En ese momento me di cuenta de la ceguera de la sociedadNaquele momento eu notei, a cegueira da sociedade
Que cierra las ventanas y los ojos a estos inocentes que deambulan por las callesQue fecham os vidros e os olhos pra esse inocentes, que perambulam por essas cidades
En los correos electrónicos hablan de la hambruna en el mundo, los reenviamos y lo vemos como ficción, simplemente pagamos nuestros impuestos y como Pilatos nos lavamos las manosNos imails falando da fome no mundo, que repassamos e vemos como ficção simplesmente pagamos nossos impostos e como pilatos lavamos a mão
Hoy veo a la gente tratando a los animales como si fueran niños, y a los niños como si fueran animalesHoje vejo gente tratando animais como crianças, e crianças como animais
Lloro al recordar esos ojitos, a esos dos angelitos, nunca los olvidaréEu choro quando lembro daqueles olhinhos, e aqueles dois anjinhos, não esqueço jamais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gil Zagreb y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: