Traducción generada automáticamente

Au magasin d'antiquités
Gilbert Becaud
En la tienda de antigüedades
Au magasin d'antiquités
En la tienda de antigüedades, adivina lo que encontréAu magasin d'antiquités, devine c' que j'ai trouvé
Un sillón del Olympia de mil novecientos cincuenta y tresUn fauteuil de l'Olympia de mille neuf cent cinquante-trois
Un traje de zazou, un pequeño scoubidouUn costume de zazou, un petit scoubidou
El rollo de un tourlourou que cantabaLe rouleau d'un tourlourou qui chantait
'¿Crees que estoy celoso?'"Croyez-vous que je sois jaloux ?"
En la tienda de antigüedades, adivina lo que encontréAu magasin d'antiquités, devine c' que j'ai trouvé
Un viejo televisor con la foto de Léon ZitroneUn vieux poste de télé avec la photo d' Léon Zitrone
Tengo el póster de un music-hall de la época del rock and rollJ'ai l'affiche de music-hall datant du rock'n'roll
Y un '¡Hola amigos!' muy antiguoEt un "Salut Les Copains" très ancien
El discurso de un español de GranadaLe discours d'un Espagnol de Grenade
Libertad, Igualdad, FraternidadLibertad, Igualdad, Fraternitad
El discurso de un buen burgués de Calais, ¡sí!Le discours d'un bon bourgeois de Calais, ouais !
Libertad, Igualdad, FraternidadLiberté, Egalité, Fraternité
Qué hermoso díaLa belle journée
En la tienda de antigüedades, adivina quién entróAu magasin d'antiquités, devine qui est entré
¿Recuerdas a Lola, la Lola de la calle des Abbesses?Tu te souviens de Lola, la Lola d' la rue des Abbesses ?
Ahora tiene su castillo y unos kilos de másElle a maintenant son château et des kilos en trop
Me recuerda a Valentine, Valentine...Ça m' rappelle la Valentine, Valentine...
En la tienda de antigüedades, adivina lo que encontréAu magasin d'antiquités, devine c' que j'ai trouvé
Muchas cosas pasadas de moda que venían de años tan cercanosBeaucoup de choses dépassées qui venaient des années si proches
Y detrás de un sofá, me quedé boquiabiertoEt derrière un canapé, j'en suis resté bouche bée,
Un viejo disco todo rayado que gritabaUn vieux disque tout rayé qui hurlait
'Y yo, pobre de mí, tengo mi cruz en la cabeza...'"Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête..."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilbert Becaud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: