Traducción generada automáticamente

Le train d'amour
Gilbert Becaud
El tren del amor
Le train d'amour
Un tren perdido, diez años másUn train manqué, dix ans de plus
En el andén de la estación del tiempoSur le quai de la gare du temps
Un tren perdido, diez años desperdiciadosUn train manqué, dix ans perdus
A los treinta años nos importa pocoOn s'en fout pas mal à trente ans
Perdí la hora del tren del amorJ'ai manqué l'heure du train d'amour
Y ese tren, es para siempreEt ce train-là, c'est pour toujours
Cuando has perdido la horaQuand tu as manqué l'heure
Tenía un viejo horario de inviernoJ'avais un vieil horaire d'hiver
Un horario caducadoUn horaire périmé
Un viejo horario del año pasadoUn vieil horaire de l'année dernière
Un tren perdido, pasos extraviadosUn train manqué, des pas perdus
En el andén de la estación del tiempoSur le quai de la gare du temps
Un tren perdido, nada va bienUn train manqué, rien ne va plus
Los trenes escasean a los cuarenta añosLes trains s' font rares à quarante ans
Perdí la hora del tren del amor, nenaJ'ai manqué l'heure du train d'amour, baby
El tren de acero y terciopeloLe train d'acier et de velours
Que da la vuelta al mundoQui fait le tour du monde
Me escribiste durante un añoTu m'as écrit pendant un an
Cartas de amistadDes lettres d'amitié
Pero la amistad, con el tiempoMais l'amitié, avec le temps
Ya sabes...Tu sais...
Voy a perder la hora del tren del amorJ' vais manquer l'heure du train d'amour
¡Oh, que pase otro algún día!Ho, qu'il en passe un autre, un jour !
Lo tomaré en marchaJe le prendrai en marche
Y aunque me rompa el cuelloEt quitte à me rompre le cou
Me aferraré a élJ' m'y accrocherai
Sí, viajaré de pieTiens, je voyagerai debout
Como en el tranvíaComme dans l' tramway
Un tren perdido, veinte años de másUn train manqué, vingt ans de trop
En el andén de la estación del tiempoSur le quai de la gare du temps
Espero, terco, un trenJ'attends, buté, un train
¡Qué pacientes somos a los cincuenta años!C' qu'on est patient à cinquante ans !
¡Tendré mi tren, espera!J'aurai mon train, attends !
Un tren perdido, veinte años vividosUn train manqué, vingt ans vécus
En el andén de la estación del tiempoSur le quai de la gare du temps
Sé que lo sabes, ya no nos rehacemosJe sais, tu le sais, on se r'fait plus
Rehacemos a los demás, a los cincuenta añosOn r'fait les autres, à cinquante ans
¡Agárrate, Raymond! ¡Juega!Accroche-toi, Raymond ! Joue !
¡Agárrate, Raymond!Accroche-toi, Raymond !
Ya solo somos nosotros dosOn n'est plus qu' les deux
¡Vamos, ven!Allez, viens !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilbert Becaud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: