Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 411

La retraite

Gilbert Becaud

Letra

Die Rente

La retraite

Ich kannte den Weg zu meiner kleinen FabrikJ' connaissais l' chemin de ma p'tite usine
Sogar mein Fahrrad fuhr von allein, he he heMême que mon vélo y allait tout seul, heu heu heu
Viertel vor sechsSix heures moins l' quart
Viertel nach sechsSix heures et quart
Ein doppelter schwarzer KaffeeUn double café noir

Es war nicht die Fabrik, umgeben von ZäunenC'était pas l'usine cernée par des grilles
Wir stempelten nicht, wir sagten guten TagOn ne pointait pas, on disait bonjour
Ich machte StiefelJ' faisais des bottines
Mit meiner MaschineAvec ma machine
Eine Cobra neunzehn, modifiziert auf dreiunddreißigUne cobra dix-neuf modifiée trente-trois
Also, gut!Alors, bien !
Super gut!Super bien !

{Refrain:}{Refrain:}
Ach du meine Güte, die Rente ist langAh la la, c'est long, la retraite
Ach du meine Güte, das zieht sich!Ah la la, c'est long !
Das macht dich verrückt, die RenteÇa te rend gaga, la retraite
Die Rente, das ist blöd!La retraite, c'est con !
Das macht dich grimmig, die RenteÇa te rend grognon, la retraite
Das macht dich mürrisch!Ça te rend bougon !
Das macht dich ganz alt, die RenteÇa te fait tout vieux, la retraite
Die Rente, nicht gut!La retraite, pas bon !

Da kam eines Tages, dass wir einen kleinen Streik machtenV'là-t-y pas qu'un jour, on s' fait une petite grève
Der Chef und wir, nur um es auszuprobieren, he he heLe patron et nous, juste pour essayer, hé hé hé
"Zu den Pilzen!" rief der Chef"Aux champignons !" cria l' patron
Am Abend waren wir alle schwarzAu soir, on était tous noirs

Da kamen die jungen Leute zurück, die beim Militär warenV'là l' retour des jeunes qu'étaient militaires
Die brauchen Arbeit, was ist daran normal, mmm mmm mmmLeur faut du travail, quoi de plus normal, mmm mmm mmm
Ich habe meinen Brief bekommen, ich muss gehenJ'ai r'çu ma lettre, il faut partir
Was wird aus meiner MaschineQu'est-ce que ma machine elle va d'venir
Ohne mich?Sans moi ?
Ganz verlorenToute paumée

{zum Refrain}{au Refrain}

Also habe ich meine Tasche und meinen Topf weggehängtAlors j'ai raccroché musette et gamelle
Aber ich werde ab und zu einen Blick darauf werfen, he he heMais j' vais d' temps en temps jeter un coup d'œil, hé hé hé
Denn es gibt einen Skandal, der mich beschäftigtCar y a un scandale qui m' turlupine
Es heißt, sie wollen meine Maschine rausschmeißenParaît qu'y vont virer ma machine
Wie michComme moi
Ganz wie michTout comme moi

{zum Refrain}{au Refrain}

Nicht gut!Pas bon !

Escrita por: Becaud F G, Valpapa Henry. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilbert Becaud y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección