Traducción generada automáticamente
La retraite
Gilbert Becaud
Retirada
La retraite
Conocí el camino a mi pequeña fábrica
J' connaissais l' chemin de ma p'tite usine
A pesar de que mi moto iba sola, uh, uh, uh, uh
Même que mon vélo y allait tout seul, heu heu heu
Seis horas menos un cuarto
Six heures moins l' quart
Seis horas y un cuarto
Six heures et quart
Un café negro doble
Un double café noir
No era la fábrica rodeada de rejillas
C'était pas l'usine cernée par des grilles
No estábamos apuntando, dijimos hola
On ne pointait pas, on disait bonjour
Solía hacer botines
J' faisais des bottines
Con mi máquina
Avec ma machine
Una cobra diecinueve modificada treinta y tres
Une cobra dix-neuf modifiée trente-trois
Bueno, entonces
Alors, bien !
¡Oh, genial!
Super bien !
Coro
{Refrain:}
La jubilación es mucho tiempo
Ah la la, c'est long, la retraite
¡Oh, eso es mucho tiempo!
Ah la la, c'est long !
Te hace gaga, retiro
Ça te rend gaga, la retraite
¡La jubilación es estúpida!
La retraite, c'est con !
La jubilación te hace gruñón
Ça te rend grognon, la retraite
¡Te hace mover!
Ça te rend bougon !
El retiro te hace viejo
Ça te fait tout vieux, la retraite
¡Retiro, no es bueno!
La retraite, pas bon !
No es sólo un día, estamos en una pequeña huelga
V'là-t-y pas qu'un jour, on s' fait une petite grève
El jefe y nosotros, sólo para intentar, hey hey hey hey
Le patron et nous, juste pour essayer, hé hé hé
¡Por las setas!» gritó el jefe
"Aux champignons !" cria l' patron
Por la noche, todos éramos negros
Au soir, on était tous noirs
Este es el regreso de los jóvenes soldados
V'là l' retour des jeunes qu'étaient militaires
Necesitan trabajo, lo que es más normal, mmm mmm mmm
Leur faut du travail, quoi de plus normal, mmm mmm mmm
Recibí mi carta, tenemos que irnos
J'ai r'çu ma lettre, il faut partir
¿Qué va a venir mi máquina?
Qu'est-ce que ma machine elle va d'venir
¿Sin mí?
Sans moi ?
Todos perdidos
Toute paumée
al coro
{au Refrain}
Así que colgué una musette y un tazón
Alors j'ai raccroché musette et gamelle
Pero voy a echar un vistazo de vez en cuando, hey hey hey hey
Mais j' vais d' temps en temps jeter un coup d'œil, hé hé hé
Porque hay un escándalo que me molesta
Car y a un scandale qui m' turlupine
He oído que van a disparar mi máquina
Paraît qu'y vont virer ma machine
Como yo
Comme moi
Igual que yo
Tout comme moi
al coro
{au Refrain}
¡No está bien!
Pas bon !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gilbert Becaud e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: