Traducción generada automáticamente

Le jour où la pluie viendra
Gilbert Becaud
El día en que venga la lluvia
Le jour où la pluie viendra
El día en que venga la lluviaLe jour où la pluie viendra
Seremos, tú y yoNous serons, toi et moi
Los más ricos del mundoLes plus riches du monde
Los más ricos del mundoLes plus riches du monde
Los árboles, llorando de alegríaLes arbres, pleurant de joie
Ofrecerán en sus brazosOffriront dans leurs bras
Los más hermosos frutos del mundoLes plus beaux fruits du monde
Los más hermosos frutos del mundoLes plus beaux fruits du monde
Ese díaCe jour-là
La triste, triste tierra rojaLa triste, triste terre rouge
Que cruje, cruje sin finQui craque, craque à l'infini
Las ramas desnudas que nada mueveLes branches nues que rien ne bouge
Se empaparán de lluvia, de lluviaSe gorgeront de pluie, de pluie
Y el trigo rodará en olasEt le blé roulera par vagues
En el fondo de graneros dormidosAu fond de greniers endormis
Y te envolveré en anillosEt je t'enroulerai de bagues
Y en collares bonitos, bonitosEt de colliers jolis, jolis
El día en que venga la lluviaLe jour où la pluie viendra
Seremos, tú y yoNous serons, toi et moi
Los prometidos del mundoLes fiancés du monde
Los más ricos del mundoLes plus riches du monde
Los árboles, llorando de alegríaLes arbres, pleurant de joie
Ofrecerán en sus brazosOffriront dans leurs bras
Los más hermosos frutos del mundoLes plus beaux fruits du monde
Los más hermosos frutos del mundoLes plus beaux fruits du monde
Ese díaCe jour-là



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilbert Becaud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: