Traducción generada automáticamente

Capa de Revista
Gilberto e Gilmar
Magazine Cover
Capa de Revista
Magazine coverCapa de revista
Exposed on the stand for all to seeExposta na banca pra todos verem
One afternoon, walking down the street, I was surprisedUm dia à tarde, andando na rua me surpreendi
When on a bench I saw a naked body, burnt by the sunQuando numa banca vi um corpo nu, queimado do Sol
Known to me a long time ago belonged to meConhecido meu a tempos atrás me pertenceu
How happy I wasComo eu era feliz
For it was she, my loving wifePois era ela, minha esposa amante
With her elegant body exposed she was thereCom seu corpo elegante, exposto estava ali
It was your vanityFoi a sua vaidade
Gossip chatsConversas de comadres
Advice not from a priestConselhos não de padre
Took her away from meTirou ela de mim
Magazine coverCapa de revista
Exposed on the stand for all to seeExposta na banca pra todos verem
On the first nightNa primeira noite
She turned off the light out of shameEla de vergonha a luz apagou
Today the lights are no longer intimidatingHoje as luzes não mais intimidam
Everywhere your body is shown, without censorshipPor todo lado seu corpo é mostrado, sem censura
It is photographed, how she has changedÉ fotografado, como ela mudou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto e Gilmar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: