Traducción generada automáticamente

Eles
Gilberto Gil
Ellos
Eles
Alrededor de la mesa, lejos del patioEm volta da mesa, longe do quintal
La vida comienza en el punto finalA vida começa no ponto final
Ellos tienen certeza del bien y del malEles têm certeza do bem e do mal
Hablan con franqueza del bien y del malFalam com franqueza do bem e do mal
Creen en la existencia del bien y del malCrêem na existência do bem e do mal
El emblema de América, el bien y el malO florão da América, o bem e o mal
Solo dicen lo que dicen, el bien y el malSó dizem o que dizem, o bem e o mal
Alegres o tristes, todos son felices durante la navidadAlegres ou tristes, são todos felizes durante o natal
El bien y el mal le temen a la manzanaO bem e o mal têm medo da maçã
La sombra del arbolado, el día de mañanaA sombra do arvoredo, o dia de amanhã
He aquí lo que ellos saben, el día de mañanaEis o que eles sabem, o dia de amanhã
Siempre hablan del día de mañanaEles sempre falam no dia de amanhã
Tienen cuidado con el día de mañanaEles têm cuidado com o dia de amanhã
Cantan himnos en el día de mañanaEles cantam os hinos no dia de amanhã
Toman el tranvía en el día de mañanaEles tomam o bonde no dia de amanhã
Aman a los hijos en el día de mañanaEles amam os filhos no dia de amanhã
Toman taxi en el día de mañanaTomam táxi no dia de amanhã
Es que le temen al día de mañanaÉ que eles têm medo do dia de amanhã
Ellos aconsejan sobre el día de mañanaEles aconselham o dia de amanhã
Desde ya quieren tener guardadoEles desde já querem ter guardado
Todo su pasadoTodo seu passado
En el día de mañanaNo dia de amanhã
No prefieren São Paulo ni Río de JaneiroNão preferem São Paulo nem o Rio de Janeiro
Solo le temen a morir sin dineroApenas têm medo de morrer sem dinheiro
Lloran los sábados durante todo el añoEles choram aos sábados pelo ano inteiro
Y solo hay un gallo en cada gallineroE há só um galo em cada galinheiro
Y más vale aquel que se levanta tempranoE mais vale aquele que acorda cedo
Y poca harina, mi porción primeroE farinha pouca, meu pirão primeiro
Y en la misma boca siempre el mismo besoE na mesma boca sempre o mesmo beijo
Y no hay amor como el primer amorE não há amor como o primeiro amor
Como el primer amor, que es puro y verdaderoComo o primeiro amor, que é puro e verdadeiro
Y no hay secretos y la vida es asíE não há segredo e a vida é assim mesmo
Y peor es la enmienda que el sonetoE pior a emenda do que o soneto
Siempre a la izquierda está la puerta del bañoEstá sempre à esquerda a porta do banheiro
Y cierta gente se reconoce por el olorE certa gente se conhece no cheiro
Alrededor de la mesaEm volta da mesa
Lejos de la manzanaLonge da maçã
Durante la navidadDurante o natal
Ellos guardan el dineroEles guardam o dinheiro
El bien y el malO bem e o mal
Para el día de mañanaPro dia de amanhã



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Gil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: