Traducción generada automáticamente

Aquele Abraço
Gilberto Gil
Ce Grand Étreinte
Aquele Abraço
Ce sambaEste samba
Va pour Dorival Caymmi, João Gilberto et Caetano VelosoVai pra Dorival Caymmi, João Gilberto e Caetano Veloso
On y vaVamo lá
Rio de Janeiro reste magnifiqueO Rio de Janeiro continua lindo
Rio de Janeiro continue d'êtreO Rio de Janeiro continua sendo
Rio de Janeiro, février et marsO Rio de Janeiro, fevereiro e março
Allô, allô, Realengo, ce grand étreinteAlô, alô, Realengo, aquele abraço
Allô, supporters du Flamengo, ce grand étreinte !Alô, torcida do Flamengo, aquele abraço!
Allô, allô, Realengo, ce grand étreinteAlô, alô, Realengo, aquele abraço
Allô, supporters du Flamengo, ce grand étreinte !Alô, torcida do Flamengo, aquele abraço!
Chacrinha continue à secouer son ventreChacrinha continua balançando a pança
Et à klaxonner la fille, et à diriger la fouleE buzinando a moça, e comandando a massa
Et il continue à donner les ordres dans le terreiroE continua dando as ordens no terreiro
Allô, allô, Chacrinha, vieux guerrierAlô, alô, seu Chacrinha, velho guerreiro
Allô, allô, Terezinha, Rio de JaneiroAlô, alô, Terezinha, Rio de Janeiro
Allô, allô, Chacrinha, vieux clownAlô, alô, seu Chacrinha, velho palhaço
Allô, allô, Terezinha, ce grand étreinte !Alô, alô, Terezinha, aquele abraço!
Allô, fille de la favela, ce grand étreinte !Alô, moça da favela, aquele abraço!
Tout le monde de Portela, ce grand étreinte !Todo mundo da Portela, aquele abraço!
Chaque mois de février, ce pasTodo mês de fevereiro aquele passo
Allô, Banda de Ipanema, ce grand étreinte !Alô, Banda de Ipanema, aquele abraço!
Mon chemin dans le monde, je le trace moi-mêmeMeu caminho pelo mundo eu mesmo traço
La Bahia m'a déjà donné règle et mesureA Bahia já me deu régua e compasso
Celui qui sait de moi, c'est moiQuem sabe de mim sou eu
Ce grand étreinte !Aquele abraço!
Pour toi qui m'as oubliéPra você que me esqueceu
Ce grand étreinte !Aquele abraço!
Allô, Rio de Janeiro, ce grand étreinte !Alô, Rio de Janeiro, aquele abraço!
Tout le peuple brésilien, ce grand étreinte !Todo o povo brasileiro, aquele abraço!
Rio de Janeiro reste magnifiqueO Rio de Janeiro continua lindo
Rio de Janeiro continue d'êtreO Rio de Janeiro continua sendo
Rio de Janeiro, février et marsO Rio de Janeiro, fevereiro e março
Allô, allô, RealengoAlô, alô, Realengo
Allô, supporters du Flamengo (ce grand étreinte !)Alô, torcida do Flamengo (aquele abraço!)
Allô, allô, Realengo (ce grand étreinte !)Alô, alô, Realengo (aquele abraço!)
Allô, supporters du Flamengo (ce grand étreinte !)Alô, torcida do Flamengo (aquele abraço!)
Chacrinha continue à secouer son ventreChacrinha continua balançando a pança
Et à klaxonner la fille, et à diriger la fouleE buzinando a moça, e comandando a massa
Et il continue à donner les ordres dans le terreiroE continua dando as ordens no terreiro
Allô, allô, Chacrinha, vieux guerrierAlô, alô, seu Chacrinha, velho guerreiro
Allô, allô, TerezinhaAlô, alô, Terezinha
Allô, allô, ChacrinhaAlô, alô, seu Chacrinha
Allô, allô, Terezinha, ce grand étreinte !Alô, alô, Terezinha, aquele abraço!
Allô, fille de la favela, ce grand étreinte !Alô, moça da favela, aquele abraço!
Tout le monde de Portela, ce grand étreinte !Todo mundo da Portela, aquele abraço!
Chaque mois de février, ce pasTodo mês de fevereiro aquele passo
Allô, Banda de Ipanema, ce grand étreinte !Alô, Banda de Ipanema, aquele abraço!
Mon chemin dans le monde, je le trace moi-mêmeMeu caminho pelo mundo eu mesmo traço
La Bahia m'a déjà donné, grâce à Dieu, règle et mesureA Bahia já me deu, graças a Deus, régua e compasso
Celui qui sait de moi, c'est moi, bien sûr, ce grand étreinte !Quem sabe de mim sou eu, é claro, aquele abraço!
Pour toi qui m'as oubliéPra você que me esqueceu
Ce grand étreinte !Aquele abraço!
Allô, Rio de Janeiro, tout le monde, ce grand étreinte !Alô, Rio de Janeiro, todo mundo, aquele abraço!
Tout le peuple brésilien, ce grand étreinte !Todo o povo brasileiro, aquele abraço!
Chaque mois de février (ce grand étreinte !)Todo mês de fevereiro (aquele abraço!)
Allô, fille de la favela (ce grand étreinte !)Alô, moça da favela (aquele abraço!)
Tout le monde de Portela, et de Salgueiro, et tout Rio de Janeiro (ce grand étreinte !)Todo mundo da Portela, e do Salgueiro, e todo o Rio de Janeiro (aquele abraço!)
Et chaque mois de février, et tout le peuple brésilien, ce grand étreinte !E todo mês de fevereiro, e todo povo brasileiro, aquele abraço!
Allô, ma nègre-samba (ce grand étreinte !)Alô, minha nega-samba (aquele abraço!)
Et allô, allô, de la pop-corn (ce grand étreinte !)E alô, alô, da pipoca (aquele abraço!)
Et tout Rio de Janeiro, ce grand étreinte !E todo Rio de Janeiro, aquele abraço!
Et tout le peuple brésilien, tout le peuple brésilienE todo povo brasileiro, todo povo brasileiro
Tout le peuple brésilien, tout le peuple brésilienTodo povo brasileiro, todo povo brasileiro
Tout le peuple brésilien (ce grand étreinte !)Todo povo brasileiro (aquele abraço!)
(Ce grand étreinte !)(Aquele abraço!)
(Ce grand étreinte !)(Aquele abraço!)
(Ce grand étreinte !)(Aquele abraço!)
(Ce grand étreinte !)(Aquele abraço!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Gil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: