Traducción generada automáticamente
Quando o Luto Vem
Gilberto Ribeiro
Cuando llega el luto
Quando o Luto Vem
Recuerda también a tu CreadorLembra-te também do teu Criador
En los días de tu juventud, antes queNos dias da tua mocidade, antes que
Vengan los días malos, y lleguen los añosVenham os maus dias, e cheguem os anos
De los cuales digas: No tengoDos quais venhas a dizer: Não tenho
En ellos satisfacción, antes que seNeles contentamento, antes que se
Oscurezcan el Sol, y la luz, y la Luna, y las estrellasEscureçam o Sol, e a luz, e a Lua, e as estrelas
Y vuelvan las nubes después de la lluviaE tornem a vir as nuvens depois da chuva
El día en que tiemblen los guardias de la casaNo dia em que tremerem os guardas da casa
Y se encorven los hombres fuertesE se encurvarem os homens fortes
Y cesen los molineros, porque ya son pocosE cessarem os moedores, por já serem poucos
Y se oscurezcan los que miran por las ventanasE se escurecerem os que olham pelas janelas
Y las puertas de la calle se cierren por causaE as portas da rua se fecharem por causa
Del bajo ruido de la molienda, y se levanteDo baixo ruído da moedura, e se levantar
La voz de las aves, y todas las hijas de la música se apaguenA voz das aves, e todas as filhas da música se abaterem
Como también cuando teman lo altoComo também quando temerem o que é alto
Y haya espantos en el camino, y florezca la almendroE houver espantos no caminho, e florescer a amendoeira
Y el saltamontes sea un peso, y muera el apetitoE o gafanhoto for um peso, e perecer o apetite
Porque el hombre se va a su casa eternaPorque o homem se vai à sua casa eterna
Y los plañideros andarán rodeando la plazaE os pranteadores andarão rodeando pela praça
Antes que se rompa el cordón de plataAntes que se rompa o cordão de prata
Y se quiebre el vaso de oro, y se despedace la tinajaE se quebre o copo de ouro, e se despedace o cântaro
Junto a la fuente, y se rompa la rueda junto al pozoJunto à fonte, e se quebre a roda junto ao poço
Y el polvo vuelva a la tierra, como era, y el espíritu vuelva a Dios, que lo dioE o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilberto Ribeiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: