Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 804

Owari to Mirai

Gilgamesh

Letra

Significado

Einde en Toekomst

Owari to Mirai

Als het einde komt, blijven de lagen [MONO] bestaan
おわりがきてもかさねた[MONO]はのこっていて
Owari ga kite mo kasaneta [MONO] wa nokotteite

Zelfs zonder waarheid, kan ik geloven dat het iets betekent
しんじつがなくてもしんじたことにいみがあるとおもえるようになった
shinjitsu ga nakutemo shinjita koto ni imi ga aru to omoeru you ni natta

Vroeger draaide ik me om, dacht dat de antwoorden leugens waren
あのころはかわるこたえうそだとせをむけた
Ano koro wa kawaru kotae uso dato sewomuketa

Maar als ik mijn ogen sluit, ben ik bang dat alles zal verdwijnen
でもめをはなすときえてしまいそうでこわかった
demo me wo hanasu to kiete shimai sou de kowakatta

Als mijn gezongen stem jou bereikt en je mijn hart vastpakt en beweegt
かなでたこえがきみにとどきこころをつかみうごかしたなら
Kanadeta koe ga kimi ni todoki kokoro wo tsukami ugokashita nara

Zou je dan een beetje glimlach voor me willen tonen, terwijl ik alleen kan zingen?
うたうことしかできないぼくにすこしえがおみせてくれますか
utau koto shika dekinai boku ni sukoshi egao misete kuremasuka?

Ik stond stil en werd verward door de herhalende stemmen
たちどまってはくりかえすこえにまどわされていたんだ
Tachidomatte wa kurikaesu koe ni madowasarete ita n'da

Toch had ik niet de moed om mijn oren te sluiten, ik was
それなのにみみをふさぐゆうきもなくてぼくは
sorenanoni mimi wo fusagu yuuki mo nakute boku wa

Verloren in de richting... heel lang, heel lang
とうほうにくれてたよ...ずっとずっと
tohounikureteta yo... zutto zutto

Kijk, de gewoontes die zo diep zijn ingesleten, worden alleen maar leeg
ほらもうしみついたしぐさもむなしくなるだけで
Hora mou shimitsuita shigusa mo munashiku naru dakede

Woorden die ik vergat, komen plotseling weer bij me op... verstikkend
わすれたころにふとおもいだすことば...しめつける
wasureta koro ni futo omoidasu kotoba... shimetsukeru

De dagen die ik heb opgebouwd, schreeuwen dat het leugens zijn, hoe dom
かさねたひびがうそとさけぶばかだねそれにきづきもせずに
Kasaneta hibi ga uso to sakebu baka da ne soreni kitsuki mo sezu ni

Zonder het te beseffen, leerden de woorden die we uitwisselden me één voor één
かわすことばがひとつずつぼくにおしえてくれてたのにね
kawasu kotoba ga hitotsuzutsu boku ni oshiete kureteta no ni ne

(Kijk, zachtjes)
(ほらそっと)
(Hora sotto)

Deze tranen hebben me geleerd over eenzaamheid en vriendelijkheid
このなみだがおしえてくれたこどくとやさしさ
kono namida ga oshietekureta kodoku to yasashisa

(Kijk, nu al)
(ほらもう)
(hora mou)

Voor mijn ogen is er niemand, de wereld is stil en stilgevallen
めのまえはだれもいないしずかにとまったせかい
menomae wa daremo inai shizuka ni tomatta sekai

Als mijn gezongen stem jou bereikt en je mijn hart vastpakt en beweegt
かなでたこえがきみにとどきこころをつかみうごかしたなら
Kanadeta koe ga kimi ni todoki kokoro wo tsukami ugokashita nara

Zou je dan een beetje glimlach voor me willen tonen, terwijl ik alleen kan zingen?
うたうことしかできないぼくにすこしえがおみせてくれますか
utau kotoshika dekinai boku ni sukoshi egao misete kuremasuka?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gilgamesh y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección