Traducción generada automáticamente

Ruination Day Part II
Gillian Welch
Día de la Ruina Parte II
Ruination Day Part II
Y la gran barca se hundió.And the great barge sank.
Y los Okies huyeron.And the Okies fled.
Y el gran emancipadorAnd the great emancipater
recibió un balazo en la cabeza.took a bullet in the head.
en la cabeza...in the head...
recibió un balazo en la parte de atrás de la cabeza.took a bullet in the back of the head.
No era diciembre.It was not December.
No era mayo.Was not in May.
Era el 14 de abril.Was the 14th of April.
Ese es el día de la ruina.That is ruination day.
Ese es el día...That's the day...
El día que es el día de la ruina.The day that is ruination day.
Eran uno.They were one.
Eran dos.They were two.
Eran tres.They were three.
Eran cuatro.They were four.
Estaban a quinientas millas de su hogar.They were five hundred miles from their home.
De su hogar...From their home...
Estaban a quinientas millas de su hogar.They were five hundred miles from their home.
Cuando el iceberg golpeóWhen the iceberg hit
bueno, debieron saberwell they must have known
que Dios se mueve sobre el agua, Casey Jones.that God moves on the water Casey Jones.
Casey Jones...Casey Jones...
Dios se mueve sobre el agua, Casey Jones.God moves on the water Casey Jones.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gillian Welch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: