Traducción generada automáticamente

SOLO RESPIRA (part. Ak4:20 y Best)
Gino Mella
SEULEMENT RESPIRE (feat. Ak4:20 et Best)
SOLO RESPIRA (part. Ak4:20 y Best)
Ma chérie, ne pleure pasMi chanchita, no llores
Tu mérites qu'on te traite comme une reine, pas qu'on te sous-estimeUste' merece que la traten como reina, no que no la valoren
Des choses meilleures viendrontVendrán cosas mejores
Ne t'inquiète pas, c'est une partie du processus, c'est une partie du voyageNo se preocupe que esto es parte del proceso, esto es parte del viaje
Il est temps de te détendreLlegó el momento de que se relaje
Les jours gris font partie du paysageLos días grises forman parte del paisaje
707707
Respire seulement, tout ira bienSolo respira, todo va a estar bien
Et ta stabilité aussiY tu estabilidad también
Lève la tête, si tu ne le fais pas, dis-moi qui le feraTira pa' arriba que si no lo haces tú, dime quién
On va en boîte pour déboucher des whiskys au mielVamo' a la disco a destapar uno' whisky' de miel
Tu vaux bien plus que cette malheureuseTú ere' mucho pa' esa malaya
Qu'on te fasse souffrir, bébé, ça ne vaut rienQue te hagan sufrir, bebé, no pasa na'
Il est temps de tourner la pageYa es hora de pasar la página
Il ne mérite même pas une larmeÉl no merece ni una lágrima
Si belle, il est temps d'être mieux traitéeTan linda, llegó el momento de un mejor trato
On a brisé le cœur d'une personne qui ne casse jamais un platLe rompieron el corazón a una persona que no rompe un plato
Ma chérie, ne pleure pasMi chanchita, no llores
Tu mérites qu'on te traite comme une reine, pas qu'on te sous-estimeUste' merece que la traten como reina, no que no la valoren
Des choses meilleures viendrontVendrán cosas mejores
Ne t'inquiète pas, c'est une partie du processus, c'est une partie du voyageNo se preocupe que esto es parte del proceso, esto es parte del viaje
Il est temps de te détendreLlegó el momento de que se relaje
Les jours gris font partie du paysageLos días grises forman parte del paisaje
(Ja, il dit)(Ja, dice)
JaJa
Si on te demande pour lui, dis juste "Passe le mot"Si te preguntan por él, tú dile "Pasa palabra"
Prépare-toi, ma belle, mets-toi en beauté, diablessePonte senda, mami, arréglate, diabla
Clôture le passé, qu'il devienne amerPonle final al ayer, que se le venga amarga
Tu mérites un buffet et pas de faire la longue fileTú te merece' buffet y no hacer la fila larga
Et, bébé, comment ça va ?Y, bebé, ¿cómo estás?
Je vois que tu vas bienVeo que estás bien
Que tu as déjà misé sur la ChanelQue ya apostaste la Chanel
Que pour le petit-déjeuner, tu manges des pancakes au mielQue al desayuno come hotcakes con miel
On t'a peint des oiseaux au pinceauTe pintaron pajaritos a pincel
Beaucoup font le tour du monde et moi, je veux juste parcourir ta peau, ma belleMuchos dan la vuelta al mundo y yo tan solo quiero recorrer tu piel, mami
Mais ne te méprends pas et défie-moi de ne pas te lâcher la mainPero no malinterpretes y rétame a que de la mano yo no te suelte
Pour toi, c'est du 20 et je t'embrasse, et l'envie que j'ai de te voirPa' ti son de 20 y lo beso' y la gana' que tengo 'e verte
Je continue de parier sur moi et ma chance, jeSigo apostando a mí y a mi suerte, je
Et ce n'est pas nécessaire, bébéY no hace falta, bebé
Tu sais que la file est longueQue tú sabe' que la fila es larga
Que le mauvais temps, on le gardeQue lo malo del tiempo lo guarda'
Et je n'oublie pas le tatouage de ton dosY no olvido el tattoo de tu espalda
Ma chérie, ne pleure pasMi chanchita, no llores
Tu mérites qu'on te traite comme une reine, pas qu'on te sous-estimeUste' merece que la traten como reina, no que no la valoren
Des choses meilleures viendrontVendrán cosas mejores
Et ne t'inquiète pas, c'est une partie du processus, c'est une partie du voyageY no se preocupe que esto es parte del proceso, esto es parte del viaje
Il est temps de te détendreLlegó el momento de que se relaje
Les jours gris font partie du paysageLos días grises forman parte del paisaje
Respire seulement, tout ira bienSolo respira, todo va a estar bien
Et ta stabilité aussiY tu estabilidad también
Lève la tête, si tu ne le fais pas, dis-moi qui le feraTira pa' arriba que si no lo haces tú, dime quién
On va en boîte pour déboucher des whiskys au mielVamo' a la disco a destapar uno' whisky' de miel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gino Mella y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: