Traducción generada automáticamente

La comune
Giorgio Gaber
La comuna
La comune
Durante toda una vida nos miramos,Da una vita ci guardiamo,
sí, está bien, nos queremossì, va bene, ci vogliamo bene
pero al igual que todos nos aislamosma come tutti ci isoliamo
debe haber necesariamente otra solución.ci dev'essere per forza un'altra soluzione.
Quizás la comunaForse la comune
la familia conyugal no tiene sentidonon ha senso la famiglia coniugale
necesito encontrar una aperturaho bisogno di trovare un'apertura
en una vida demasiado cerrada, demasiado igual.a una vita troppo chiusa, troppo uguale.
Quizás la comunaForse la comune
donde cada uno puede traer sus experienciasdove ognuno può portare le sue esperienze
un poco apretados, a veces en pocas habitacionesun po' stretti, qualche volta in poche stanze
de vez en cuando alguna pequeña tensión.ogni tanto qualche piccola tensione.
Alguien me despertóQualcheduno m'ha svegliato
y ahora no puedo dormir más.e adesso non riesco più a dormire.
¿Quién se tomó mi café?Chi s'è bevuto il mio caffè
¿Quién volvió a ponerse mi traje?chi s'è messo ancora il mio costume?
Intento la comunaTento la comune
especialmente para los hijos un espacio nuevospecialmente per i figli uno spazio nuovo
para cada uno muchas madres y muchos padresper ognuno tante madri e tanti padri
quiero decir sin madres y sin padres.voglio dire senza madri e senza padri.
Intento la comunaTento la comune
ya no existe nada que sea posesiónnon esiste proprio più niente che sia possesso
y es mucho más normal quererseed è molto più normale volersi bene
finalmente ni siquiera el sexo es un problema.finalmente non è un problema nemmeno il sesso.
De ti no me lo esperabaDa te non me l'aspettavo
te creía una chica sanati credevo una ragazza sana
y pensar que te apreciabae pensare che ti stimavo
te comportas como una puta.ti comporti come una puttana.
Amo la comunaAmo la comune
tu mujer prefiere a otro pero es naturalla tua donna preferisce un altro ma è naturale
no importa si la tensión aumentanon fa niente se si ingrossa la tensione
luego la angustia, luego la rabia más bestial.poi l'angoscia, poi la rabbia più bestiale.
Amo la comunaAmo la comune
sin ningún tipo de vergüenza se llega a odiarsesenza più nessun ritegno si arriva ad odiarsi
y al final cuando explota la tensióne alla fine quando esplode la tensione
como bestias, como perros nos destrozamos a mordiscos.come bestie, come cani ci si sbrana a morsi.
Sí, nos odiamos, nos matamosSì, ci odiamo, ci ammazziamo
sí, nos destrozamos por el cafésì, ci sbraniamo per il caffè
quién sabe qué hay debajo de ese caféchissà cosa c'è sotto a quel caffè
hay odio, envidia, celosc'è l'odio, l'invidia, la gelosia
hay la misma mierda que vuelve a salirc'è la solita merda che ritorna fuori
y entonces nos matamos, sí, nos destrozamos.e allora ci ammazziamo, sì, ci sbraniamo.
Mejor la comuna. Mejor la comuna. Mejor la comuna.Meglio la comune. Meglio la comune. Meglio la comune.
[hablado]: Mejor la comuna que decirnos: "Buenos días querida, ¿dormiste bien? Te dije que el Serpax funciona. Ah, esta noche vienen a cenar los Cotinelli? Me alegra. Sí, gracias, un poco más de café...".[parlato]: Meglio la comune che dirci: "Buongiorno cara, hai dormito bene? Te l'avevo detto che il Serpax funziona. Ah, stasera vengono a cena i Cotinelli? Mi fa piacere. Sì, grazie, ancora un po' di caffè...".



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giorgio Gaber y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: