Traducción generada automáticamente

Mi fa male il mondo (Iª parte)
Giorgio Gaber
Me duele el mundo (Primera parte)
Mi fa male il mondo (Iª parte)
Me duele el mundo, me duele el mundoMi fa male il mondo, mi fa male il mondo
Me duele el mundo, me duele el mundo.Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo.
Me duele más que nada creerMi fa male più che altro credere
que es un destino o una condenache sia un destino oppure una condanna
que no existe la señal de un remedio en un solo individuoche non esista il segno di un rimedio in un solo individuo
ya sea hombre o mujer.che sia uomo o donna.
Me duele el mundo, me duele el mundo.Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo.
Me duele más que nada admitirMi fa male più che altro ammettere
que todos somos personas normalesche siamo tutti uomini normali
con la ilusión de participar sin entender nuncacon l'illusione di partecipare senza mai capire
cuán solos estamos.quanto siamo soli.
Me duele el mundo, me duele el mundo.Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo.
Es un malestar que llevamos dentroE' un malessere che abbiamo dentro
es el origen de nuestros problemasè l'origine dei nostri disagi
un dolor del que no se muereun dolore di cui non si muore
que poco a poco nos hace más tristes y malvados.che piano piano ci rende più tristi e malvagi.
Me duele el mundo, me duele el mundoMi fa male il mondo, mi fa male il mondo
Me duele el mundo, me duele el mundoMi fa male il mondo, mi fa male il mondo
Me duele, me duele, me duele...Mi fa male, mi fa male, mi fa male...
Me reconforta de todas formas creerMi fa bene comunque credere
que la confianza nunca se ha perdidoche la fiducia non sia mai scomparsa
y que de repente un bello sueño nos despierte y renazca la necesidade che d'un tratto ci svegli un bel sogno e rinasca il bisogno
de una vida diferente.di una vita diversa.
Me duele el mundo, me duele el mundo.Mi fa male il mondo, mi fa male il mondo.
Me reconforta de todas formas ilusionarmeMi fa bene comunque illudermi
que la respuesta sea un verdadero rechazoche la risposta sia un rifiuto vero
que el desahogo de la intolerancia tome consistenciache lo sfogo dell'intolleranza prenda consistenza
y vuelva a ser un coro.e ridiventi un coro.
Me duele el mundo, me duele el mundoMi fa male il mondo, mi fa male il mondo
Pero la rabia que llevamos dentroMa la rabbia che portiamo addosso
es la prueba de que no estamos aniquiladosè la prova che non siamo annientati
por un destino tan inhumanoda un destino così disumano
que no podemos dejar a nuestros hijos y nietos.che non possiamo lasciare ai figli e ai nipoti.
Me duele el mundo, me duele el mundoMi fa male il mondo, mi fa male il mondo
Me duele el mundo, me duele el mundoMi fa male il mondo, mi fa male il mondo
Me duele, me duele, me duele.Mi fa male, mi fa male, mi fa male.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Giorgio Gaber y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: