Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shine Days
Girls Dead Monster!
Stralende Dagen
Shine Days
Gisteren zag ik een droom, maar die ben ik vergeten
昨日見た夢はもう忘れてしまったけど
kinou mita yume wa mou wasureteshimatta kedo
Toch klopt mijn hart nog steeds vol van de spanning
この鼓動はまだドキドキしてるよ
kono kodou wa mada dokidoki shiteru yo
Ik stop al mijn munten in mijn zakken, kom maar op
ポケットにありったけの硬貨を詰め込んでみる
poketto ni arittake no koin o tsumekondemiru
Klink met mijn hakken en laat die kleine kamer achter
カカトを鳴らし狭い部屋を出よう
kakato o narashi semai heya o deyou
Kom op, ren door, van gisteren naar vandaag, naar de toekomst die we nog niet kennen, go!
さあ走り抜けろ 昨日と今日 まだ見ぬ未来へとゴー!
saa hashirinukero kinou to kyou mada minu mirai e to go!
Laten we een revolutie starten, onze dromen waarmaken
革命を起こしに行こう 夢を叶えに行こう
kakumei o okoshi ni ikou yume o kanae ni ikou
Als we eenmaal rennen, gaan we zo ver als we kunnen
駆け出したらどこまでも行こう
kakedashitara doko made mo ikou
Laten we de theorie van Einstein breken en vooruit gaan
アインシュタインの理論もぶっ壊して突き進もう
Ainshutain no riron mo bukkowashite tsukisusumou
Op een zonnige dag ontmoette ik een reiziger die zei
ある晴れた日に出会った旅人は言った
aru hareta hi ni deatta tabibito wa itta
Voor ons ligt een ruig landschap, dat is waar
この先には荒れた大地だけど
kono saki ni wa areta daichi da kedo
Maar belangrijker is dat ik deze modderige schoenen
そんなことよりこの泥だらけの靴を
sonna koto yori kono dorodarake no kutsu o
Wil schoonmaken, want we zijn altijd samen
洗ってやりたい ずっと一緒だから
aratteyaritai zutto issho da kara
Kom op, hier begint de strijd met mezelf, ook al ben ik alleen, laat me stralen!
さあここからは自分との勝負 たとえ一人でもグロー!
saa koko kara wa jibun to no shoubu tatoe hitori demo grow!
Als ik altijd een kind blijf, krijg ik honger, dat is waar
いつまでもキッズのままじゃお腹がすいちゃうよ
itsu made mo kids no mama ja onaka ga suichau yo
Als het kan, laten we volgen wat ons hart zegt, een grote kaart tekenen
できれば心のままに行こう 大きな地図を描こう
dekireba kokoro no mama ni ikou ookina chizu o egakou
De bestemming ligt in onze handen, het is oneindig
果てはあたしたち次第 無限大だよ
hate wa atashitachi shidai mugendai da yo
Welke dag er ook komt, ik houd altijd deze vuist omhoog
どんな日が来てもいつでもこの拳をかざして
donna hi ga kite mo itsu demo kono kobushi o kazashite
Ik ben een zonneschijn, die door de wolken heen schijnt
I'm a sunshine 雲の切れ間から差し込むよ
I'm a sunshine kumo no kirema kara sashikomu yo
Een zachte straal!
やわらかなビーム!
yawaraka na beam!
Ik laat de domme achter
置いてくよ愚かな奴は
oiteku yo guzu na yatsu wa
De voorbode van de brand is dichtbij
すぐそこに焦きの予感
sugusoko ni shouki no yokan
Kom op, ren door, van gisteren naar vandaag, naar de toekomst die we nog niet kennen, go!
さあ走り抜けろ 昨日と今日 まだ見ぬ未来へとゴー!
saa hashirinukero kinou to kyou mada minu mirai e to go!
Ik ga een revolutie starten, ben je klaar om te gaan, schat?
革命を起こしに行くよ Are you ready to go, baby?
kakumei o okoshi ni iku yo? Are you ready to go, baby?
Als ik eenmaal heb besloten, twijfel ik niet meer
決めたらもう迷わずに行くよ
kimetara mou mayowazu ni iku yo
Laten we de theorie van Einstein breken en vooruit gaan
アインシュタインの理論もぶっ壊して突き進む
Ainshutain no riron mo bukkowashite tsukisusumu
Wij zijn allemaal stralende zonneschijn
あたしたちはみんな dazzling sunshine
atashitachi wa minna dazzling sunshine
Laten we gaan, monster zonneschijn
行こう monster sunshine
ikou monster sunshine
Ik ga ervoor, ik ga ervoor
喰ってかかってやるんだ
kutte kakatteyaru nda
Wij zijn zonneschijn, die door de wolken heen schijnt
we are sunshine 雲の切れ間から射す
we are sunshine kumo no kirema kara sasu
Het licht dat dromen waarmaakt, stralende dagen
夢を叶える光 shine days
yume o kanaeru hikari shine days



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Girls Dead Monster! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: