Transliteración y traducción generadas automáticamente

Owari To Mirai
Girugamesh
End and Future
Owari To Mirai
Even if the end comes, the things we piled up remain
終わりが来ても重ねた[モノ]は残っていて
Owari ga kite mo kasaneta [MONO] wa nokotteite
I've come to believe that there's meaning in what I believed even if it wasn't true
真実がなくても信じたことに意味があると思えるようになった
shinjitsu ga nakutemo shinjita koto ni imi ga aru to omoeru you ni natta
Back then, I turned away from the changing answers that were lies
あの頃は変わる答え嘘だと背を向けた
Ano koro wa kawaru kotae uso dato sewomuketa
But I was scared they would disappear if I looked away
でも目を離すと消えてしまいそうで怖かった
demo me wo hanasu to kiete shimai sou de kowakatta
If the sound I played reaches you and grabs your heart
奏でた声が君に届き心を掴み動かしたなら
Kanadeta koe ga kimi ni todoki kokoro wo tsukami ugokashita nara
Can you show a little smile to me, who can only sing?
歌うことしかできない僕に少し笑顔見せてくれますか
utau koto shika dekinai boku ni sukoshi egao misete kuremasuka?
I was confused by the repeating voices as I stood still
立ち止まっては繰り返す声に惑わされていたんだ
Tachidomatte wa kurikaesu koe ni madowasarete ita n'da
Yet I didn't have the courage to cover my ears
それなのに耳を塞ぐ勇気もなくて僕は
sorenanoni mimi wo fusagu yuuki mo nakute boku wa
I was at a loss... for so long
途方に暮れてたよ...ずっとずっと
tohounikureteta yo... zutto zutto
Look, even the ingrained gestures just feel empty now
ほらもう染みついた仕草も虚しくなるだけで
Hora mou shimitsuita shigusa mo munashiku naru dakede
Words I suddenly remember when I've forgotten... they tighten
忘れた頃にふと思い出す言葉...締め付ける
wasureta koro ni futo omoidasu kotoba... shimetsukeru
The days we piled up shout lies, how foolish, without even realizing it
重ねた日々が嘘と叫ぶ馬鹿だねそれに気付きもせずに
Kasaneta hibi ga uso to sakebu baka da ne soreni kitsuki mo sezu ni
Even though each exchanged word taught me something
交わす言葉がひとつずつ僕に教えてくれたのにね
kawasu kotoba ga hitotsuzutsu boku ni oshiete kureteta no ni ne
(Gently now)
(ほらそっと)
(Hora sotto)
These tears taught me about loneliness and kindness
この涙が教えてくれた孤独と優しさ
kono namida ga oshietekureta kodoku to yasashisa
(Already)
(ほらもう)
(hora mou)
In front of me, there's no one, the world has quietly stopped
目の前は誰もいない静かに止まった世界
menomae wa daremo inai shizuka ni tomatta sekai
If the sound I played reaches you and grabs your heart
奏でた声が君に届き心を掴み動かしたなら
Kanadeta koe ga kimi ni todoki kokoro wo tsukami ugokashita nara
Can you show a little smile to me, who can only sing?
歌うことしかできない僕に少し笑顔見せてくれますか
utau kotoshika dekinai boku ni sukoshi egao misete kuremasuka?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Girugamesh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: