Traducción generada automáticamente

Romanos 8
Gláucia Rosane
Romanos 8
Romanos 8
¿Quién me separará del amor de Dios?Quem me separará do amor de Deus?
¿Será la tribulación, angustia o persecución?Será a tribulação, angustia ou perseguição
Hambre o desnudez, peligro o espada?Fome ou nudez, perigo ou espada?
Todo lo puedo soportarTudo eu posso passar
Pero no dejaré la cruzMas não largo a cruz
Porque estoy completamente seguroPorque estou bem certo
Que ni la muerte, ni la vidaQue nem a morte, nem a vida
Ni los principados, ni los ángeles,Nem principados, nem anjos,
Ni el presente, ni el futuroNem o presente, nem o porvir
Me separarán del amor de DiosVai me separar do amor de Deus
Ni poderes, ni alturas, ni profundidadesNem poderes, nem alturas, nem profundidade
O cualquier otra criaturaOu outra criatura
No me separaránNão vai me separar
Del amor de Dios...Do amor de Deus...
Porque nuestra leve y momentánea tribulaciónPorque a nossa leve e momentânea tribulação
Nos produce un peso de gloria incomparableProduz para nós peso de glória sem comparação



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gláucia Rosane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: