Traducción generada automáticamente

Ano Natsu Kara Ichiban Tooi Basho
Glay
Desde el lugar más lejano de aquel verano
Ano Natsu Kara Ichiban Tooi Basho
Los sueños siempre estaban justo al ladoyume nante itsudatte sugu katawara ni atta
Con una cara de póker antes de broncearmehiyake mae no Poker Face kushakusha ni shite
Decidimos tirar de la cuerda hasta la orillaumibe made no unten wo kujibiki de kimeta yo na
Los pecados de días deslumbrantes aún a veces tocan el corazónmabayui hibi no tsumi ima demo tokidoki ha kokoro wo
Intenta llevarlos en un barco y déjalos nadarbo-do ni nosete oyogasete mite
Desde aquel verano, viniste desde el lugar más lejanoano natsu kara ichiban tooku ni kita ne
Tomando el milagro del encuentro como guíameguriau kiseki wo michishirube ni shite
Ese lugar donde los corazones se cruzaron aún está en mi pechoano kokoro to kokoro ga kayotta basho ha ima mo mune ni aru
Siempre ardiendozutto yakitsuiteiru
Buscando el viento de color lapislázuliruriiro no kaze wo sagashiteta
Días Perdidos de VeranoLost Summer Days
Escuchamos que la tormenta se acercaba desde la jaula (no como en una carta)ori kara no taifuu ga chikazuiteiru to kiite (no de like in a letter)
Aceleramos los motores de todas las épocaszenjidai no enjin wo fukashite bokura isoidan da
Creíamos que el destino que se avecinaba podía rompersetachifusagaru unmei ha tsubuseru to omotteita
Incluso a nuestros amigos cercanos les costaba ser fuertes y se alejabansoba ni ita nakama ni sae tsuyogari soshite oki he deta
¿Por qué será?naze darou?
¿Fue porque me entregué tanto a la pasiónkuyashisa mo kanjinaku naru hodo ni
que la frustración ya no me afectaba?jyounetsu ni se wo muketeita no ha boku no hou na no?
En aquel verano, la melodía más brillanteano merodi- ga ichiban kagayaiteita natsu ni
Se mezcló en la multitud cuando solté tu manokimi no te wo hanashita hitonami ni magire
Simplemente, ingenuamente, nos perdimos en la crueldadtada mujyaki de zankoku ni motromesugita aosa
Perdimos 'algo' a cambio de libertadjiyuu to hikikae ni 'nanika' wo ushinatta
Siempre estábamos siendo probadosbokura ha itsudemo tamesareteitan da
El amor no era puro, ni estábamos preparados para amarkoi hodo muku demo naku aisuru kakugo mo naku
Solo oscilábamos entre la idealidad y la realidadrisou to genjitsu no aida tada yureru bakari
Desde aquel verano, viniste bastante lejosano natsu kara zuibun tooku ni kita ne
Tomando el milagro del encuentro como guíameguriau kiseki wo michishirube ni shite
Ese lugar donde los corazones se cruzaron aún está en mi pechoano kokoro to kokoro ga kayotta basho ha ima mo mune ni aru
Siempre ardiendozutto yakitsuiteiru
Buscando el viento de color lapislázuliruriiro no kaze wo sagashiteita
Días Perdidos de VeranoLost Summer Days
Amigos que caminan en la realidad sin promesasyakusoku no nai genjitsu ima wo aruku tomo yo
Algún día, en el lugar más cercano a aquel veranoitsuka ano natsu ni ichiban chikai basho de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: