Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 196

Egao No Ooi Hi Bakari Jyanai

Glay

Letra

No son solo días de sonrisas

Egao No Ooi Hi Bakari Jyanai

No son solo días de sonrisas, también hay lágrimas, tu voz sigue resonando en lo más profundo de mi corazón
えがおのおおいひばかりじゃないなみだもあるきみのこえがいまもむねのおくでうずくんだ
egao no ooi hi bakari jyanai namida mo aru kimi no koe ga ima mo mune no oku de uzukun da

Los sueños interminables no están aquí, están más allá, cantaré esta canción en lugar de decir adiós
みはてぬゆめはここではないかなたにあるさよならのかわりにこのうたをうたう
mi hatenu yume wa kokodewanai kanata ni aru sayonara no kawari ni kono uta wo utau

LALALA...
LALALA
LALALA

Quiero tocar alguna vez una estrella, incluso si el cielo nocturno en el valle de edificios es azul
いつかみたほしにふれてみたくてびるのたにまのよぞらあおいでも
itsuka mita hoshi ni furete mitakute biru no tanima no yozora aoi demo

'Las estrellas borradas por las luces de la ciudad ahora soy yo', dijiste
"まちのあかりにかきけされてるほしはいまのわたしね\"といった
"machi no akari ni kaki kesareteru hoshi wa ima no watashi ne" to itta

Solo con palabras amables no se resuelve nada, ¿qué debo hacer en esos momentos?
やさしいことばによってるだけじゃなにひとつもかいけつされない
yasashii kotoba ni yotteru dake jya nani hitotsu mo kaiketsu sarenai

Estoy cansado de sonreír falsamente, ¿cómo debería actuar entonces?
うそのえがおにつかれているねそんなときにはどうすればいい
uso no egao ni tsukareteiru ne sonna toki ni wa dou sureba ii?

El viento sopla, tu cabello ondea, tu corazón se vuelve ligero
かぜがふいたかみがゆれてきみのこころがかるくなってく
kaze ga fuita kami ga yurete kimi no kokoro ga karukunatteku

Puedo volar más lejos, seguramente, y así, yo también saludo este día
もっととおくへとべるさきっとそしてぼくなどはこのひをむかえてんだ
motto tooku he toberu sa kitto soshite boku nado wa kono hi wo mukaetanda

No son solo días de sonrisas, también hay lágrimas, esa persona aún no ha perdido, grito
えがおのおおいひばかりじゃないなみだもあるあのひとがいまでもまけないでとさけぶんだ
egao no ooi hi bakari jyanai namida mo aru ano hito ga imademo makenai de to sakebun da

Cada día no es siempre igual, mira, al principio, estoy aquí, junto a ti
いつでもおなじまいにちじゃないはじまりはほらうずくまぼくなどのかたわらにいるよ
itsudemo onaji mainichi jyanai hajimari wa hora uzukuma boku nado no katawarani iru yo

LALALA...
LALALA
LALALA

Hay tantas cosas que no entiendo que desbordan
なにからてをつけていいのかわからないほどものがあふれて
nani kara te wo tsukete ii no ka wakaranai hodo mono ga afurete

Aunque el día de la partida se acerca, los recuerdos no abren la puerta de la habitación
たびだちのひがちかづいててもおもいではへやをどいてくれない
tabidachi no hi ga chikazuitetemo omoide wa heya wo doitekurenai

Los días tranquilos de un tesoro familiar se superponen
とおざかるみなれたふうけいにおだやかなたからものの日々が
toozakaru minareta fuukei ni odayaka na takaramono no hibi ga

Y las lágrimas parecen fluir sin poder decir 'gracias' hábilmente
かさなりだしてなきでしそうでじょうずに\"ありがとう\"がいえずに
kasanari dashite naki deshi sou de jouzu ni "arigatou" ga iezu ni

Deja de llenar mi corazón con pensamientos sobre ti inmediatamente
こころのこりはあなたのことすぐにおもいつめるのはやめて
kokoro nokori wa anata no koto sugu ni omoi tsumeru no wa yamete

Debería chocar mi corazón con alguien más egoísta
もっとこころをそらひあいてわがままをだれかにぶつけていいよ
motto kokoro wo sora hi aite wagamama wo dareka ni butsukete ii yo

No son solo días de apoyo, a veces golpeo las paredes en un mundo lleno de enemigos y asco
みかたのおおいひばかりじゃないかたきだらけのよのなかにえわれときどきかべをなぐるんだ
mikata no ooi hi bakari jyanai kataki darake no yo no naka ni eware tokidoki kabe wo nagurun da

'Simplemente no todos pueden ir bien', lo entiendo, pero por un poco más quiero seguir desbordándome en esta lluvia
"だれもがうまくいくわけじゃない\"わかっているけどもうすこしこのままこのあめにあふれていたい
"daremo ga umaku yuku wake jyanai" wakatteiru kedo mou sukoshi konomama kono ame ni afureteitai

A veces pensé que hacer lo correcto lastimaba a alguien
ただしいとおもってることがときどきだれかをきずつけていた
tadashii to omotteru koto ga tokidoki dareka wo kizutsuketeita

En aquellos días que la ciudad sin rencor sostenía, todos éramos driftwood
うらはらなまちがかかえたあのころはだれもみんなDriftwood
uraharanaki machi ga kakaeta ano koro wa daremo minna Driftwood

No son solo días de sonrisas, también hay lágrimas, esa persona aún no ha perdido, grito
えがおのおおいひばかりじゃないなみだもあるあのひとがいまでもまけないでとさけぶんだ
egao no ooi hi bakari jyanai namida mo aru ano hito ga imademo makenai de to sakebunda

No son solo días de sonrisas, también hay lágrimas, tu voz sigue resonando en lo más profundo de mi corazón
えがおのおおいひばかりじゃないなみだもあるきみのこえがいまもむねのおくでうずくんだ
egao no ooi hi bakari jyanai namida mo aru kimi no koe ga ima mo mune no oku de uzukun da

Los sueños interminables no están aquí...
みはてぬゆめはここではない
mi hatenu yume wa kokodewanai

Cantaré esta canción en lugar de decir adiós
さよならのかわりにこのうたをうたう
sayonara no kawari ni kono uta wo utau

LALALA...
LALALA
LALALA


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glay y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección