Traducción generada automáticamente
Entardecer
Glênio Fagundes
Atardecer
Entardecer
La tarde se alargabaA tarde vinha comprida
Por el lomo del alambradoPelo lombo do alambrado
Y la laguna estancada de silenciosE o lagoão estaqueado de silêncios
DesbordabaTransbordava
La tarde pintando figurasA tarde pintando vultos
En la pereza de las distanciasNa preguiça das lonjuras
En el pantano la garzaNo banhado a saracura
Picoteaba un resto de SolCiscava um resto de Sol
El crepúsculo tordilloO lusco-fusco tordilho
Recorriendo un horizonteRecorrendo um horizonte
Se detenía en el ponienteTranqueava pelo poente
Llevando luz en reflejoLevando luz em reponte
El estanqueO açude
Piel grande del bagreCouro grande da brazina
En el atardecer estancadoNo entardecer estaqueado
Que las tarariras sacan cuentasQue as traíras tiram tentos
En el silencio para atraparNo silêncio pra laçar
Las leyendas del pagoAs lendas do pago
Duerme incendiada de amaneceresDorme incendiada de auroras
La sombra estirándoseA sombra se espreguiçando
Perfuma el aliento la brisaPerfuma o hálito a brisa
Que la tierra va respirandoQue a terra vai respirando
Tomando mate detrás de los ojosMateando por tras dos olhos
Me di cuenta, que esta existenciaPercebi, que esta existência
Solo tiene sentido en el arraigoSó tem razão na querência
Que uno siente por el pagoQue a gente tem pelo pago



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Glênio Fagundes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: