Traducción generada automáticamente

Brothers of Crail
Gloryhammer
Hermanos de Crail
Brothers of Crail
Woah-oh-oh en las tierras devastadas de CrailWoah-oh-oh in the decimated wastelands of crail
Woah-oh-oh donde cabalga la hermandad en alas de águilaWoah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
Únete a nuestra fortaleza donde el océano se encuentra con la tierraJoin us in our fortress where the ocean meets the land
Una hermandad antigua y secreta con espada láser en manoA secret ancient brotherhood with laser sword in hand
Guardianes de la tecnología de siglos pasadosGuardians of technology from centuries gone by
Cabalgando en un águila a través de cielos apocalípticosRiding on an eagle through apocalyptic skies
Gran maestro ProletiusGrandmaster proletius
Él es el héroe más poderosoHe's the mightiest hero
Woah-oh-oh en las tierras devastadas de CrailWoah-oh-oh in the decimated wastelands of crail
(¡Hermanos de Crail! ¡A los robots aclamamos!)(Brothers of crail! To robots we hail!)
Woah-oh-oh donde la hermandad cabalga en alas de águilaWoah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
(¡Levanta tu espada al cielo y di!)(Raise your sword to the sky and say!)
Woah-oh en las tierras devastadas de CrailWoah-oh in the decimated wastelands of crail
(¡Hermanos de Crail! ¡A los robots aclamamos!)(Brothers of crail! To robots we hail!)
Woah-oh-oh donde la hermandad cabalga en alas de águilaWoah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
(¡Porque nosotros! Somos la hermandad de Crail!)('Cause we! Are the brotherhood of crail!)
Hace mucho servimos al rey pero ahora estamos solosLong ago we served the king but now we stand alone
Lucharemos para salvar la tierra de Crail con sangre, acero y huesoWe'll fight to save the land of crail with blood and steel and bone
Guardianes del hechicero ahora atrapado dentro de hieloKeepers of the sorcerer now trapped inside of ice
Nunca su reinado de terror superará a los caballerosNever shall his reign of terror overcome the knights
Nuestros poderosos robotsOur powerful robots
Nos protegerán del caosWill protect us from chaos
Woah-oh-oh en las tierras devastadas de CrailWoah-oh-oh in the decimated wastelands of crail
(¡Hermanos de Crail! ¡A los robots aclamamos!)(Brothers of crail! To robots we hail!)
Woah-oh-oh donde la hermandad cabalga en alas de águilaWoah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
(¡Levanta tu espada al cielo y di!)(Raise your sword to the sky and say!)
Woah-oh en las tierras devastadas de CrailWoah-oh in the decimated wastelands of crail
(¡Hermanos de Crail! ¡A los robots aclamamos!)(Brothers of crail! To robots we hail!)
Woah-oh-oh donde la hermandad cabalga en alas de águilaWoah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
(¡Porque nosotros! Somos la hermandad de Crail!)('Cause we! Are the brotherhood of crail!)
¡Goblins deformes de la tierra baldía!Deformed goblins of the wasteland!
¡Han demostrado ser indignos de nuestra tecnología, en verdad!You have proven yourselves to be unworthy of our technology, indeed!
¡Ahora, prepárense para enfrentar el poder de la hermandad de Crail!Now, prepare to face the might of the brotherhood of crail!
Lucharemos juntosWe'll fight together
Orgullosamente nos mantendremos firmesProudly we will stand
El malvado hechicero Zargothrax nunca gobernará esta tierraThe evil wizard zargothrax will never rule this land
Sobre nuestros águilasUpon our eagles
Cabalgando en el cieloRiding in the sky
¡La hermandad de Crail nunca morirá!The brotherhood of crail will never die!
Woah-oh-oh en las tierras devastadas de CrailWoah-oh-oh in the decimated wastelands of crail
(¡Hermanos de Crail! ¡A los robots aclamamos!)(Brothers of crail! To robots we hail!)
Woah-oh-oh donde la hermandad cabalga en alas de águilaWoah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
(¡Levanta tu espada al cielo y di!)(Raise your sword to the sky and say!)
Woah-oh en las tierras devastadas de CrailWoah-oh in the decimated wastelands of crail
(¡Hermanos de Crail! ¡A los robots aclamamos!)(Brothers of crail! To robots we hail!)
Woah-oh-oh donde la hermandad cabalga en alas de águilaWoah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
¡Porque nosotros somos la hermandad!'Cause we are the brotherhood
¡Salve a la hermandad!Hail to the brotherhood
Somos la hermandad de CrailWe are the brotherhood of crail



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gloryhammer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: