Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ukifune
Go! Go! 7188
Ukifune
Ukifune
El olor de la primavera y las flores florecientes
はるのにおいも めぶくはなも
Haru no nioi mo mebuku hana mo
No vienes a mí que estoy parada y desanimada
たちすくむあたしに きみをつれてはこない
Tachisukumu atashi ni kimi wo tsurete wa konai
Cuando llega el verano, la lluvia de la madrugada
なつがくるころは あけがたのあめ
Natsu ga kuru koro wa akegata no ame
Silenciosamente se acerca, recogiendo fragmentos dispersos
しずかによりそって かけらひろいあつめる
Shizuka ni yorisotte kakera hiroi atsumeru
Después de que pase el otoño, seguramente yo
あきがすぎたら きっとあたしは
Aki ga sugitara kitto atashi wa
Cortaré mi largo cabello negro
のびたくろいかみを きりおとしてしまう
Nobita kuroi kami wo kiriotoshite shimau
Amado mío, si te alejas, olvidaré tu rostro de inmediato
いとしいひとよ はなれかおなんて かもすりゃすぐにわすれてしまった
Itoshii hito yo hanare kao nante ka mo surya sugu ni wasurete shimatta
Solo el olor del tabaco no desaparece
ただしみついてきえないのは たばこのにおい
Tada shimi tsuite kienai no wa tabako no nioi
Los días en los que te espero son insuficientes, dolorosos, interminables
きみをまつひびは たりない せつない なりやまない
Kimi wo matsu hibi wa tarinai setsunai nariyamanai
Los ecos de la desesperación resuenan
ふきょうおんが ひびきあって
Fukyouwaon ga hibikiatte
Eso es lo que no se desvanece, no se derrite, no se detiene
それがあたしのかれない とけない なりやまない
Sore ga atashi no karenai tokenai nariyamanai
La canción de la soledad, rairairai...
こどくのうた らいらいらい
Kodoku no uta rairairai
Sin desear vagar por las débiles aguas
かすかなわたれを ただよわすこともなく
Kasuka na watare wo tadayowasu koto mo naku
Los pasos de repente se separaron
あしおとはとつぜん とうぎれた
Ashioto wa totsuzen tougireta
Oh, tristeza y traición, el invierno blanco y hermoso
ああかなしくも うわき うつしきしろいふゆ
Aa kanashiku mo uwaki utsushiki shiroi fuyu
Si pudiera encontrarte, no desearía nada más
あえるものならば ほかになにものぞまない
Aeru mono naraba hoka ni nanimo nozomanai
Se acumula, ese día también la nieve
ふりつもるは あのひもゆき
Furitsumoru wa ano hi mo yuki
Los días en los que te espero son insuficientes, dolorosos, interminables
きみをまつひびは たりない せつない なりやまない
Kimi wo matsu hibi wa tarinai setsunai nariyamanai
Los ecos de la desesperación resuenan
ふきょうおんが ひびきあって
Fukyouwaon ga hibikiatte
Eso es lo que no se desvanece, no se derrite, no se detiene
それがあたしのかれない とけない なりやまない
Sore ga atashi no karenai tokenai nariyamanai
La canción de la soledad, rairairai... la canción de la soledad, rairairai
こどくのうた らいらいらい... こどくのうた らいらいらい
Kodoku no uta rairairai... kodoku no uta rairairai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Go! Go! 7188 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: