Traducción generada automáticamente
Passer la rivière
Gold
Cruzar el río
Passer la rivière
Querían rehacerlo todoIls voulaient tout refaire
Construir un mundo al revésSe rebâtir un monde à l'envers
Partir, confundir las pistasPartir, brouiller les pistes
La flor en las guitarras, correr el riesgoLa fleur aux guitares, courir le risque
Cruzar el ríoPasser la rivière
El cielo se les abrió de par en parLe ciel pour eux s'est grand ouvert
Tenían que atreverse a hacerloFallait oser l'faire
Para vivir algo más que inviernos de sucesos sin importanciaPour vivre autre chose que des hivers faits-divers
Se vende aire, canciones, melodíasOn vend du vent, des chansons, des airs
De ciudad en ciudad, es la vida que prefierenDe ville en ville, c'est la vie qu'on préfère
Cuando todos se duermenQuand tout le monde s'endort
En los complejos barriosDans les quartiers complexes
Solo queda la carretera y sus ojos locos de sueñoY a plus que la route et leurs yeux fous de sommeil
Encontrar rostros noche tras nocheCroiser des visages de soir en soir
Que emergen de paisajes de la nadaSurgis de paysages de nulle part
Cuando todo se apaga y se acelera en las cajas de vueloQuand tout s'éteint et tout s'emballe dans les fly-case
Cantante solitario, por una noche busca ternuraChanteur solitaire, pour un soir veut tendresse
¡Qué embriaguez!Quelle ivresse !
Nunca pareceránIls n'auront jamais l'air
Siempre en doble fila, de ladoToujours en double file, de travers
Llenos de palabras eléctricasPleins de mots électriques
Inventando cruceros nostálgicosS'inventant des croisières nostalgiques
Cruzar el ríoPasser la rivière
Para ellos el cielo estará completamente abiertoPour eux le ciel sera grand ouvert
Atmósfera extraña, de la que no podrán escaparEtrange atmosphère, dont ils ne pourront plus se défaire
¡Es el infierno!C'est l'enfer !
Se iluminan con las luces del amorIls s'éclairent aux feux de l'amour
Con mil colores y mil vueltasAvec mille couleurs et mille détours
Cuando todo se enciende de nuevo en el viejo salón de baile desérticoQuand tout se rallume dans le vieux dancing désert
Solo queda la duda entre sus ojos y sus sueñosY a plus que le doute entre leurs yeux et leurs rêves
¡Qué angustia!Quelle détresse !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gold y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: