Traducción generada automáticamente

The Day That I Die
Good Charlotte
El día en que muero
The Day That I Die
Un día me desperté sabiendo que hoy es el día en que moriréOne day I woke up woke up knowing today is the day I will die
Cashdogg ladraba fue al parque y disfrutó de que una última vezCashdogg was barking went to the park and enjoyed that one last time
Llamé a mi madre le dijo que la amaba y le rogué que no lloraraCalled my mother told her I loved her and begged her not to cry
Le escribió una carta que decía que la echaría de menos y firmaba ese adiósWrote her a letter that said I'd miss her and signed that goodbye...
Conoces el día más feliz de mi vidaYou know the happiest day of my life
Juro que el día más feliz de mi vida es el día en que mueraI swear the happiest day of my life is the day that I die
(el día que morí)(the day that I died)
¿Puedes sentir el frío esta noche?Can you feel the cold tonight?
(el día que morí)(the day that I died)
Se pone, pero está bienIt sets in but it's alright
(el día que morí)(the day that I died)
Caída de la oscuridad Estoy soltandoDarkness falls I'm letting go
(el día que morí)(the day that I died)
Solo, pero me siento bienAll alone but I feel fine
Damos un paseo y pasamos por D.CWe took a drive and we drove thru d.c.
Para ver los lugares que vivíamos, largas conversacionesTo see the places we lived, long conversations
Hablamos de viejos amigos y de todas las cosas que hicimosWe talked of old friends and all the things that we did
Noches de verano, peleas de borrachosSummer nights, drunken fights
Errores que cometimos... ¿lo vivimos bien?Mistakes we made...did we live it right?
Sabes que el día más feliz de mi vida juro el día más feliz de mi vidaYou know the happiest day of my life I swear the happiest day of my life
Es el día en que moríIs the day that I died
(el día que morí)(the day that I died)
¿Puedes sentir el frío esta noche?Can you feel the cold tonight?
(el día que morí)(the day that I died)
Se pone, pero está bienIt sets in but it's alright
(el día que morí)(the day that I died)
Caída de la oscuridad Estoy soltandoDarkness falls I'm letting go
(el día que morí)(the day that I died)
Solo, pero me siento bienAll alone but I feel just fine
Conoces el día más feliz de mi vidaYou know the happiest day of my life
Conozco el día más feliz de mi vidaI know the happiest day of my life
Juro que el día más feliz de mi vida es el día en que moríI swear the happiest day of my life is the day that I died
(el día que morí)(the day that I died)
¿Puedes sentir el frío esta noche?Can you feel the cold tonight?
(el día que morí)(the day that I died)
Se pone, pero está bienIt sets in but it's alright
(el día que morí)(the day that I died)
Caída de la oscuridad Estoy soltandoDarkness falls I'm letting go
(el día que morí)(the day that I died)
Solo, pero me siento bienAll alone but I feel just fine
¿Lo viví bien?Did I live it right?
Espero haber vivido bienI hope I lived it right
Espero haber vivido bien, sé que lo he vivido bienI hope I lived it right, I know I lived it right
¿Lo viví bien?Did I live it right?
Espero haber vivido bien, sé que lo he vivido bienI hope I lived it right, I know I lived it right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Good Charlotte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: