Traducción generada automáticamente

I Don't Work Here Anymore
Good Charlotte
Je Ne Travaille Plus Ici
I Don't Work Here Anymore
En grandissant, je n'ai jamais rêvé de pointer et dépointerGrowing up, I never dreamed of clocking in and clocking out
J'ai l'impression qu'on me paie pour perdre la têteI feel like I'm being paid to lose my mind
Je vieillis, je me sens plus froidI'm getting older, feeling colder
Comme si ma jeunesse touchait à sa finLike my youth is almost over
Et tous mes rêves s'évanouissent de plus en plus viteAnd all my dreams are fading faster all the time
Toute ma vie, j'ai attenduAll my life I've waited
Une chance de ressentir çaFor a chance to chase this feeling
Ne me dis pas quoi faire, je ne veux pas bosser pour toiDon't tell me what to do, I don't wanna work for you
Ça ne paie pas assez, ça ne s'additionne pasIt don't pay enough, it ain't adding up
Ouais, la vie est trop courteYeah, life's too short
Je ne serai jamais comme toi, alors garde ton uniformeI'll never be like you, so keep your uniform
Je ne gagne pas assez, je ne fais pas le durI don't make enough, I'm not acting tough
Je sors juste par la porte, je ne travaille plus iciI'm just out the door, I don't work here anymore
Oh-oh, je ne travaille plus ici, oh-ohOh-oh, I don't work here anymore, oh-oh
Tes cheveux blonds, ces yeux bleusYour blonde hair, those blue eyes
Étaient aussi clairs que l'océanWere as crystal as the ocean
Et je le savais, je pouvais te voir à mes côtésAnd I knew it, I could see you by my side
Quand tu es entrée, c'était finiWhen you walked in, it was over
Je me suis senti sobre pour la première foisI felt sober for the first time
Quand tu as pris ma main, mes rêves étaient grands ouvertsWhen you took my hand, my dreams were open wide
Toute ma vie, je priaisAll my life I was praying
Pour une chance d'avoir ce sentimentFor a chance to have this feeling
Ne me dis pas quoi faire, je ne veux pas bosser pour toiDon't tell me what to do, I don't wanna work for you
Ça ne paie pas assez, ça ne s'additionne pasIt don't pay enough, it ain't adding up
Ouais, la vie est trop courteYeah, life's too short
Je ne serai jamais comme toi, alors garde ton uniformeI'll never be like you, so keep your uniform
Je ne gagne pas assez, je ne fais pas le durI don't make enough, I'm not acting tough
Je sors juste par la porte, je ne travaille plus iciI'm just out the door, I don't work here anymore
Oh-oh, je ne travaille plus ici, oh-ohOh-oh, I don't work here anymore, oh-oh
Parce que je n'ai jamais rêvé que de ça'Cause I only ever dreamed about this
À chaque épreuve, j'ai fait de mon mieux pour ne pas échouerWith every test, I tried my best not to fail
Mais ils me font toujours douterBut they always make me doubt it
Pas cette fois, celle-ci est à moi, je ne suis pas à vendreNot this time, this one's mine, I'm not for sale
Ne me dis pas quoi faire, je ne veux pas bosser pour toiDon't tell me what to do, I don't wanna work for you
Ça ne paie pas assez, ça ne s'additionne pasIt don't pay enough, it ain't adding up
Ouais, la vie est trop courteYeah, life's too short
Je ne serai jamais comme toi, alors garde ton uniformeI'll never be like you, so keep your uniform
Je ne gagne pas assez, je ne fais pas le durI don't make enough, I'm not acting tough
Je sors juste par la porte, je ne travaille plus iciI'm just out the door, I don't work here anymore
Oh-oh, je ne travaille plus ici, oh-ohOh-oh, I don't work here anymore, oh-oh
Je ne travaille plus ici, oh-ohI don't work here anymore, oh-oh
Je ne travaille plus ici, oh-ohI don't work here anymore, oh-oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Good Charlotte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: