Transliteración y traducción generadas automáticamente
Scale Bijutsukan
Good On The Reel
Museo de Escalas
Scale Bijutsukan
En las pinturas de un artista considerado un fracaso
失敗作といわれる無名な画家の絵には
Shippai-saku to iwa reru mumeina gaka no e ni wa
Una hermosa chica ríe con ropa sucia
汚れた服で笑う美しい少女の顔
Kegareta-fuku de warau utsukushī shōjo no kao
La supuesta corrección es algo que no entiendo en absoluto
いわゆる正しさが僕にはとてもわからなくて
Iwayuru tadashi-sa ga boku ni wa totemo wakaranakute
Me preocupaba, pero me gustaba esa pintura
悩んでは見たけど僕はその絵が好きだった
Nayande wa mitakedo boku wa sono e ga sukidatta
Cada vez que la corrección se desvanece, el rostro de la chica se nubla
正しさにまた傾くたびに少女の顔が曇りゆくなら
Tadashi-sa ni mata katamuku tabi ni shōjo no kao ga kumori yukunara
Aunque no vea errores, si no puedo desear el mañana
間違いだって見捨てないからそれでも明日を望めないなら
Machigai datte misutenaikara soredemo ashita o nozomenainara
Cambio de valores, nunca termina la lucha de opiniones
Change of values決して終わりのない表の取り合いを
Chenji of values kesshite owari no nai hyō no toriai o
Ríe diciendo que es una farsa
エソラゴトだと笑う
Esoragotoda to warau
En las pinturas de un artista considerado un genio
傑作だと称される有名な画家の絵には
Kessakuda to shōsa reru yūmeina gaka no e ni wa
Un hombre desagradable con los ojos muy abiertos
ひどく目を見開いたおぞましい男の顔
Hidoku me o mihiraita ozomashī otoko no kao
La supuesta equivocación es algo que no entiendo en absoluto
いわゆる間違いが僕にはとてもわからなくて
Iwayuru machigai ga boku ni wa totemo wakaranakute
Me preocupaba, pero odiaba esa pintura
悩んでは見たけど僕はその絵が嫌いだった
Nayande wa mitakedo boku wa sono e ga kiraidatta
Cada vez que la equivocación se vuelve evidente, incluso los ojos del hombre se cierran
間違いにまた傾くたびに男の目でもまくらうくなら
Machigai ni mata katamuku tabi ni otoko no me demo makura ukunara
Incluso si la corrección es un error, si no puedo desear el mañana
正しさだって間違えるからそれでも明日を望めないなら
Tadashi-sa datte machigaerukara soredemo ashita o nozomenainara
Cambio de valores, nunca termina la lucha de opiniones
Change of values決して終わりのない表の取り合いを
Chenji of values kesshite owari no nai hyō no toriai o
Ríe diciendo que es una farsa
エソラゴトだと笑う
Esoragotoda to warau
En las pinturas de un autor desconocido decoradas en el centro
中央に飾られた作家不明の絵には
Chūō ni kazara reta sakusha fumei no e ni wa
Una balanza que parece haber sido escrita por ti se balancea
あなたが描いたような天秤が揺れている
Anata ga kaita yōna tenbin ga yurete iru
Cada vez que la corrección se desvanece, la equivocación se vuelve más pesada
正しさにまた傾くたびに間違いがまた重さを増して
Tadashi-sa ni mata katamuku tabi ni machigai ga mata omo-sa o mashite
Cada vez que la equivocación se vuelve evidente, la corrección se vuelve más pesada
間違いにまた傾くたびに正しさがまた重さを増して
Machigai ni mata katamuku tabi ni tadashi-sa ga mata omo-sa o mashite
Cambio de valores, nunca termina la lucha de opiniones
Change of values決して終わりのない表の取り合いを
Chenji of values kesshite owari no nai hyō no toriai o
Ríe diciendo que es una farsa
エソラゴトだと笑う
Esoragotoda to warau




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Good On The Reel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: