Transliteración y traducción generadas automáticamente
Yottsu No Te No Hira
Good On The Reel
Las Palmas de las Cuatro Manos
Yottsu No Te No Hira
El bolsillo izquierdo es para mí, el bolsillo derecho es para los dos
ひだりぽけっとはぼくのためにみぎぽけっとはふたりのために
Hidari poketto wa boku no tame ni migi poketto wa futari no tame ni
En la caja de los días pasados, la bondad incontable está acumulada
とおりすぎたひびのはこにはかぞえきれないやさしさがつまってる
Tōrisugita hibi no hako ni wa kazoe kirenai yasashi-sa ga tsumatteru
Uno a uno, se van tejiendo como el cálido sol
ひとつひとつつむいでいくまるであたたかなひざしのよう
Hitotsuhitotsu tsumuide iku marude atatakana hizashi no yō
Uno a uno, se van tejiendo con un hilo que no se rompe, uniendo la manta
ひとつひとつつむいでいくきれないいとでもうふをあむ
Hitotsuhitotsu tsumuide iku kirenai-ito de mōfu o amu
Un año comienza con un beso
いちねんはきすではじまる
Ichinen wa kisu de hajimaru
Aunque no tenga forma, se romperá, así que envuélveme suavemente juntos
かたちがないのにこわれてしまうからふたりでそっとつつんで
Katachi ga nai no ni kowarete shimaukara futari de sotto tsutsunde
Con las palmas de las cuatro manos, llena de calor
よっつのてのひらでぬくもりをこめて
Yottsu no tenohira de nukumori o komete
Los sueños interminables, si son para mí, ¿para quién son estas palabras de la canción?
おわらないゆめはぼくのためにならこのうたのことばはだれのために
Owaranai yume wa boku no tame ninara kono uta no kotoba wa darenotameni
En la caja de los días pasados, la soledad incontable está acumulada
とおりすぎたひびのはこにはかぞえきれないさびしさがつまってる
Tōrisugita hibi no hako ni wa kazoe kirenai sabishi-sa ga tsumatteru
Uno a uno, se van tejiendo como la aguja de una luna creciente
ひとつひとつつむいでいくまるではりのようなみかづきのよう
Hitotsuhitotsu tsumuide iku marude hari no yōna mikadzuki no yō
Uno a uno, se van tejiendo con un hilo que no se rompe, uniendo la manta
ひとつひとつつむいでいくきれないいとでもうふをあむ
Hitotsuhitotsu tsumuide iku kirenai-ito de mōfu o amu
Un año comienza con un beso
いちねんはきすではじまる
Ichinen wa kisu de hajimaru
Aunque tenga forma, se romperá, así que envuélveme suavemente juntos
かたちがあるのにこわしてしまうからふたりでそっとつつんで
Katachi ga aru no ni kowashite shimaukara futari de sotto tsutsunde
Con las palmas de las cuatro manos, llena de tristeza
よっつのてのひらでかなしみをこめて
Yottsu no tenohira de kanashimi o komete
Uno a uno, se van tejiendo con un hilo que no se rompe, uniendo la manta
ひとつひとつつむいでいくきれないいとでもうふをあむ
Hitotsuhitotsu tsumuide iku kirenai-ito de mōfu o amu
Por siempre y siempre, girando
いつまでもいつまでもくるまって
Itsu made mo itsu made mo kurumatte
El mundo es solo de los dos
せかいはふたりだけのもの
Sekai wa futaridake no mono
Un año comienza con un beso
いちねんはきすではじまる
Ichinen wa kisu de hajimaru
Aunque no tenga forma, se romperá, así que envuélveme suavemente juntos
かたちがないのにこわしてしまうからふたりでそっとつつんで
Katachi nainoni kowashite shimaukara futari de sotto tsutsunde
Con las palmas de las cuatro manos, llena de felicidad
よっつのてのひらでしあわせをこめて
Yottsu no tenohira de shiawase o komete
Un año comienza con un beso
いちねんはきすではじまる
Ichinen wa kisu de hajimaru
De ahora en adelante
これからも
Korekara mo
Para siempre
ずっと
Zutto




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Good On The Reel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: