Traducción generada automáticamente

Insomniacs of The World, Good Night
Gordon Downie
Insomnes del Mundo, Buenas Noches
Insomniacs of The World, Good Night
Puedo ver la línea de tu sostén.I can see the line of your brassiere.
Puedo contemplarlo desde aquí.I can contemplate it from here.
No hay necesidad de quedarse sin alientoThere's no need for breathlessness
Cuando estamos tan lejos.When we're so far apart.
Te veo retorciéndonos en una cabina telefónicaI see us writhing in a phone booth
O recostados en la hierba húmeda de nuestra juventudOr laid back in the dewy grass of our youth
Y deseando a la Estrella EternaAnd wishing on the Neverstar
Y días felices de sonrisas eléctricasAnd happy days of electrical smiles
Y noches de amor cayendo en montonesAnd loving evenings falling down in piles
Y sin imaginar una inquietudAnd not imagining a restlessness
Que pudiera separarnos.That could keep us apart.
Si pudiera dormir, habría una oportunidad de soñarIf I could sleep there's a chance I could dream
Y revivir todas estas escenas vívidas.And reconjure all of these vivid scenes.
Oh insomnes del mundo, buenas noches.O insomniacs of the world, good night.
No más deseos a la Estrella Eterna.No more wishing on the Neverstar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gordon Downie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: